GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:37 Aug 27, 2008 |
Swedish to Danish translations [PRO] Law: Contract(s) / Contract for storage space | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: CharlotteLinder | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 -1 | task |
| ||
3 | opgave |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
task Explanation: Overtaget fra engelsk. Meningen er sikkert, at der skal udfyldes formular eller lignende, som beskriver, hvad der skal foretages, men at man ikke skal gå i gang, før man har kundens godkendelse. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
opgave Explanation: Kan ordet 'task' stå som en opgave der skal udføres? Hvis ordet bibeholdes som 'task' kan det opfattes som et uartigt ord for en bestemt legemsdel... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.