Bodegas de crianza y almacenado de vinos

Russian translation: альмасенисты, которые сами покупают, делают и выдерживают вино, но не бутилируют

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Bodegas de crianza y almacenado de vinos
Russian translation:альмасенисты, которые сами покупают, делают и выдерживают вино, но не бутилируют
Entered by: Сергей Лузан

23:00 Jul 21, 2006
Spanish to Russian translations [PRO]
Wine / Oenology / Viticulture
Spanish term or phrase: Bodegas de crianza y almacenado de vinos
Viña Extremeña, S.A., Bodegas de crianza y almacenado de vinos de Tierra de Barros.
Aparece en el encabezamiento del Certificado.
Gracias.
Galina Kovalenko
Local time: 20:06
альмасенисты, которые сами покупают, делают и выдерживают вино, но обычно не бутилируют
Explanation:
его самостоятельно.

Так в 1980-х было зарегистрировано название «Lustau Almacenista». Объединив несколько маленьких производителей, эта компания начала бутилировать и продавать свое вино — через торговую сеть, созданную Лустау и при его поддержке. Это было исполненное самых благих намерений и весьма успешное начинание, но, к сожалению, оно внесло большую сумятицу в умы людей, которые окончательно запутались в том, что же такое Almacenista.
Чтобы внести ясность Регулирующий совет DOC Jerez-Xeres-Sherry классифицировал все бодеги согласно их роду деятельности. Среди них выделились две самые влиятельные группы: Bodegas de Crianza y Expedicion (крупные компании, которые сами делают, выдерживают, бутилируют и продают свои вина) и Bodegas de Crianza y Almacenado (альмасенисты, которые сами покупают, делают и выдерживают вино, но обычно не бутилируют его самостоятельно).
http://www.vinomania.ru/archive/detail.php?id_number=889&id_...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-07-22 00:14:38 GMT)
--------------------------------------------------

т.е. компании, которые передают разлив другим (вино получается не их разлива), насколько понял.

--------------------------------------------------
Note added at 11 days (2006-08-02 19:40:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо за грейдинг, Galina! :)
Selected response from:

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 20:06
Grading comment
Gracias mil.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4альмасенисты, которые сами покупают, делают и выдерживают вино, но обычно не бутилируют
Сергей Лузан


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
альмасенисты, которые сами покупают, делают и выдерживают вино, но обычно не бутилируют


Explanation:
его самостоятельно.

Так в 1980-х было зарегистрировано название «Lustau Almacenista». Объединив несколько маленьких производителей, эта компания начала бутилировать и продавать свое вино — через торговую сеть, созданную Лустау и при его поддержке. Это было исполненное самых благих намерений и весьма успешное начинание, но, к сожалению, оно внесло большую сумятицу в умы людей, которые окончательно запутались в том, что же такое Almacenista.
Чтобы внести ясность Регулирующий совет DOC Jerez-Xeres-Sherry классифицировал все бодеги согласно их роду деятельности. Среди них выделились две самые влиятельные группы: Bodegas de Crianza y Expedicion (крупные компании, которые сами делают, выдерживают, бутилируют и продают свои вина) и Bodegas de Crianza y Almacenado (альмасенисты, которые сами покупают, делают и выдерживают вино, но обычно не бутилируют его самостоятельно).
http://www.vinomania.ru/archive/detail.php?id_number=889&id_...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-07-22 00:14:38 GMT)
--------------------------------------------------

т.е. компании, которые передают разлив другим (вино получается не их разлива), насколько понял.

--------------------------------------------------
Note added at 11 days (2006-08-02 19:40:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо за грейдинг, Galina! :)

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 20:06
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Gracias mil.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search