Instituto del Patrimonio Hist?rico Espa?ol

Russian translation: Институт исторического наследия Испании

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Instituto del Patrimonio Hist?rico Espa?ol
Russian translation:Институт исторического наследия Испании
Entered by: arterm

15:34 Oct 12, 2004
Spanish to Russian translations [PRO]
Tourism & Travel
Spanish term or phrase: Instituto del Patrimonio Hist?rico Espa?ol
Recognising this concern, since 2000 a governmental “Industrial Heritage Plan” has been implemented under the management of the Direcci?n General de Bellas Artes y Bienes Culturales, through the Instituto del Patrimonio Hist?rico Espa?ol. The underlying reasons of this intiative lie in the nature of this heritage as a vital testimony to understanding and documenting a key period in our history and articulating the bases for its conservation, since we are dealing with a rapidly changing and deteriorating heritage.
arterm
Serbia
Local time: 06:16
Институт исторического наследия Испании
Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 5 mins (2004-10-13 05:39:42 GMT)
--------------------------------------------------

В состав Министерства культуры входит Главное управление изящных искусств и культурного достояния (Dirección General de Bellas Artes y Bienes Culturales), в свою очередь ему подчиняется (или входит в его состав) Подуправление(или, скажем, просто управление) Института исторического наследия Испании (Subdirección General del Instituto del Patrimonio Istórico Español).

http://www.mcu.es/jsp/plantilla.jsp?area=organizacion&id=90
http://www.mcu.es/jsp/plantilla.jsp?area=organizacion&id=904
http://www.mcu.es/jsp/plantilla.jsp?id=904&area=organizacion...

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 16 mins (2004-10-13 05:51:06 GMT)
--------------------------------------------------

Таким образом Институт подчиняется ГУ изящных искусств и культурного достояния на правах \"подуправления\" (не знаю, как его лучше назвать), но в нормативных документах именуется просто институтом. Как, например, в этом королевском указе:
http://www.boe.es/boe/dias/2001-04-18/pdfs/A14148-14148.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 28 mins (2004-10-13 06:02:55 GMT)
--------------------------------------------------

Институт - типичное название госучреждения Испании.
Институт внешней торговли
www.bpress.ru/free/posol/es.htm
Национальный статистический институт
www.unece.org/stats/documents/ces/2002/24.r.pdf
Институт Сервантеса
www.moscowout.ru/art/exhibitions/111930/
Институт туристического качества Испании
spain.ice-nut.ru/spain126.htm
Мне в документах регулярно встречается Институт социального благосостояния, Институт опеки и усыновления.
Selected response from:

Ekaterina Khovanovitch
Russian Federation
Local time: 07:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Институт исторического наследия Испании
Ekaterina Khovanovitch
3 +1Государственно&#
_Alena


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Instituto del Patrimonio Histуrico Espaсol
Государственно&#


Explanation:
Вот такую ссылку я нашла. Вариантов с "институтом" и "наследием" на Рамблере нету.

Грани.Ру: Испанского аристократа обвиняют в оскорблении короля
... которая по наследству перешла от герцога Эрнани к Государственному управлению исторического достояния Испании.
http://www.grani.ru/Society/Law/p.12507.html

Перевод (если и это обрежется): Государственное управление исторического достояния Испании

_Alena
Ukraine
Local time: 07:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ekaterina Khovanovitch: §¡ Àëåíà, à âîò ÷òî ÿ íàøëà âîò çäåñü: Dirección Nacional de Patrimonio Histórico www.oei.es/cultura/pdf/Panama.pdf Êàê áû íå ïðîìàõíóòüñÿ
1 hr
  -> Да, Ваш перевод ближе к контексту, может и лучше Ваш вариант, чтобы не ошибиться. Просто меня удивило, что на русском не нашлось аналогов.

agree  Juri Istjagin. Ph.D.: äà, ýòî óïðàâëåíèå, ïîä÷èí¸ííîå ìèíèñòóðñòâó êóëüòóðû Èñïàíèè
6 hrs
  -> Ñïàñèáî!

neutral  Yakov Tomara: Çàòî íà ßíäåêñå åñòü: "Àëèñèÿ Ãàðñèÿ Ìåäèíà èç Èíñòèòóòà èñòîðè÷åñêîãî íàñëåäèÿ Èñïàíèè " ( http://www.rba.ru:8100/publ/ib10/other/ib006.htm )
13 hrs
  -> Íàäî ßíäåêñîì ïîëüçîâàòüñÿ:) Ñïàñèáî!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Институт исторического наследия Испании


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 5 mins (2004-10-13 05:39:42 GMT)
--------------------------------------------------

В состав Министерства культуры входит Главное управление изящных искусств и культурного достояния (Dirección General de Bellas Artes y Bienes Culturales), в свою очередь ему подчиняется (или входит в его состав) Подуправление(или, скажем, просто управление) Института исторического наследия Испании (Subdirección General del Instituto del Patrimonio Istórico Español).

http://www.mcu.es/jsp/plantilla.jsp?area=organizacion&id=90
http://www.mcu.es/jsp/plantilla.jsp?area=organizacion&id=904
http://www.mcu.es/jsp/plantilla.jsp?id=904&area=organizacion...

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 16 mins (2004-10-13 05:51:06 GMT)
--------------------------------------------------

Таким образом Институт подчиняется ГУ изящных искусств и культурного достояния на правах \"подуправления\" (не знаю, как его лучше назвать), но в нормативных документах именуется просто институтом. Как, например, в этом королевском указе:
http://www.boe.es/boe/dias/2001-04-18/pdfs/A14148-14148.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 28 mins (2004-10-13 06:02:55 GMT)
--------------------------------------------------

Институт - типичное название госучреждения Испании.
Институт внешней торговли
www.bpress.ru/free/posol/es.htm
Национальный статистический институт
www.unece.org/stats/documents/ces/2002/24.r.pdf
Институт Сервантеса
www.moscowout.ru/art/exhibitions/111930/
Институт туристического качества Испании
spain.ice-nut.ru/spain126.htm
Мне в документах регулярно встречается Институт социального благосостояния, Институт опеки и усыновления.


Ekaterina Khovanovitch
Russian Federation
Local time: 07:16
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yakov Tomara
13 hrs
  -> Ñïàñèáî, ßêîâ. Ìíå êàæåòñÿ íàäåæíåå ïåðåâåñòè áëèæå ê òåêñòó
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search