Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:01 Jun 6, 2013 |
Traducciones de español a ruso [PRO] Marketing - Viajes y turismo / Destinos, Santiago de Compostela | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Respuesta elegida de: Lidia Lianiuka España Local time: 09:05 | ||||||
Grading comment
|
Resumen de las respuestas recibidas | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Galicia Calidade |
| ||
3 | Качествоа-ля Галисия |
|
Galicia Calidade Explicación: Galicia Calidade http://www.galiciacalidade.es/ Это логотип, скорее всего, он у вас распознался как текст |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Качествоа-ля Галисия Explicación: Мне кажется, что это образное выражение, и вообще это не испанский, похоже это гайего! Можно еще сказать: сделано в Галисии... А вообще, судя по ссылке это похоже на торговую марку, или орган, который занимается выдает сертификаты качества. Referencia: http://www.galiciacalidade.es/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.