https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-russian/tourism-travel/5122927-cita-insoslayable.html

cita insoslayable

Russian translation: обязательный пункт посещения

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:cita insoslayable
Russian translation:обязательный пункт посещения
Entered by: Maria Popova

12:47 Mar 2, 2013
Spanish to Russian translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel / LAS CUEVAS DEL DRACH
Spanish term or phrase: cita insoslayable
Ubicadas en el término municipal de Manacor, el vasto parque que les cubre cierra la zona oeste de Porto Cristo, nombre unido al prestigio de estas cavernas de excepción cuya visita supone una cita insoslayable del turismo universal.
Natalia Marchenko
Local time: 16:02
обязательный пункт посещения
Explanation:
международными туристами

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2013-03-02 13:40:28 GMT)
--------------------------------------------------

Пример не поместился: Третьяковская галерея наряду с Красной площадью – обязательный пункт посещения для всех туристов, прибывающих в Москву, независимо от того, увлекаются ли они живописью или нет.
Selected response from:

Maria Popova
United States
Local time: 08:02
Grading comment
Cпасибо за помощь!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1обязательный пункт посещения
Maria Popova
5непременно включают во все туристические маршруты
Viktoria VR
4одна из самых известных и посещаемых туристических достопримечательностей в мире
Ekaterina Guerbek


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
непременно включают во все туристические маршруты


Explanation:
посещение этих пещер...

Viktoria VR
Russian Federation
Local time: 16:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
обязательный пункт посещения


Explanation:
международными туристами

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2013-03-02 13:40:28 GMT)
--------------------------------------------------

Пример не поместился: Третьяковская галерея наряду с Красной площадью – обязательный пункт посещения для всех туристов, прибывающих в Москву, независимо от того, увлекаются ли они живописью или нет.

Example sentence(s):
  • Третьяковская галерея наряду с Красной площадью – обязательный пункт посещения для всех туристов, прибывающих в Москву, независимо от тог

    Reference: http://deti-travel.ru/region/3/place/957.html
Maria Popova
United States
Local time: 08:02
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 36
Grading comment
Cпасибо за помощь!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lyubov Kucher
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
одна из самых известных и посещаемых туристических достопримечательностей в мире


Explanation:
... входят в число (являются одной из) самых известных и посещаемых туристических достопримечательностей в мире.


Ekaterina Guerbek
Spain
Local time: 15:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 127
2 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: