cita insoslayable

ruso translation: обязательный пункт посещения

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:cita insoslayable
Traducción al ruso:обязательный пункт посещения
Aportado por: Maria Popova

12:47 Mar 2, 2013
Traducciones de español a ruso [PRO]
Marketing - Viajes y turismo / LAS CUEVAS DEL DRACH
Término o frase en español: cita insoslayable
Ubicadas en el término municipal de Manacor, el vasto parque que les cubre cierra la zona oeste de Porto Cristo, nombre unido al prestigio de estas cavernas de excepción cuya visita supone una cita insoslayable del turismo universal.
Natalia Marchenko
Local time: 00:54
обязательный пункт посещения
Explicación:
международными туристами

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2013-03-02 13:40:28 GMT)
--------------------------------------------------

Пример не поместился: Третьяковская галерея наряду с Красной площадью – обязательный пункт посещения для всех туристов, прибывающих в Москву, независимо от того, увлекаются ли они живописью или нет.
Respuesta elegida de:

Maria Popova
Estados Unidos
Local time: 15:54
Grading comment
Cпасибо за помощь!
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
5 +1обязательный пункт посещения
Maria Popova
5непременно включают во все туристические маршруты
Viktoria VR
4одна из самых известных и посещаемых туристических достопримечательностей в мире
Ekaterina Guerbek


  

Respuestas


7 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5
непременно включают во все туристические маршруты


Explicación:
посещение этих пещер...

Viktoria VR
Federación Rusa
Local time: 00:54
Se especializa en este campo
Idioma materno: ruso, ucraniano
Login to enter a peer comment (or grade)

52 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
обязательный пункт посещения


Explicación:
международными туристами

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2013-03-02 13:40:28 GMT)
--------------------------------------------------

Пример не поместился: Третьяковская галерея наряду с Красной площадью – обязательный пункт посещения для всех туристов, прибывающих в Москву, независимо от того, увлекаются ли они живописью или нет.

Ejemplos de uso:
  • Третьяковская галерея наряду с Красной площадью – обязательный пункт посещения для всех туристов, прибывающих в Москву, независимо от тог

    Referencia: http://deti-travel.ru/region/3/place/957.html
Maria Popova
Estados Unidos
Local time: 15:54
Se especializa en este campo
Idioma materno: ruso
Pts. PRO en la categoría: 36
Grading comment
Cпасибо за помощь!

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Lyubov Kucher
2 horas
Login to enter a peer comment (or grade)

1 día 30 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
одна из самых известных и посещаемых туристических достопримечательностей в мире


Explicación:
... входят в число (являются одной из) самых известных и посещаемых туристических достопримечательностей в мире.


Ekaterina Guerbek
España
Local time: 23:54
Se especializa en este campo
Idioma materno: ruso
Pts. PRO en la categoría: 127
2 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:

Your current localization setting

español

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search