CINTURÓN - CAMISA - ZAPATO

Russian translation: размер брюк-обхват груди-размер обуви

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:CINTURÓN - CAMISA - ZAPATO
Russian translation:размер брюк-обхват груди-размер обуви
Entered by: Anatoli Prasalovich

17:55 Feb 21, 2007
Spanish to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Textiles / Clothing / Fashion / Propuesta de Pedido
Spanish term or phrase: CINTURÓN - CAMISA - ZAPATO
В заказе на поставку одежды размеры (?):
CINTURÓN - от 40 до 62
CAMISA - от 85 до 110
ZAPATO - от 39 до 46 (размер обуви, насколько я понимаю)
Anatoli Prasalovich
Belarus
размер брюк-обхват груди-размер обуви
Explanation:
Зайдите в www.laredoute.es в Guía de tallas внизу страницы, там есть табличка с размерами. Похоже, что
CINTURÓN - размер брюк (европейский). Ему соответствует обхват талии начиная от 77 см
CAMISA - от 85 до 110 - обхват груди в см (ОГ).
ZAPATO - размер обуви

--------------------------------------------------
Note added at 16 horas (2007-02-22 10:53:10 GMT)
--------------------------------------------------

Кстати, этот же сайт на русском использует другую систему размеров: обхват талии и бедер для брюк; обхват шеи для рубашек
http://www.laredoute.ru/male.asp
дополнение: CINTURÓN - размер брюк (европейский) - это полуобхват талии от 40 до 62 см (ПОГ или СГ)

--------------------------------------------------
Note added at 17 horas (2007-02-22 11:02:15 GMT)
--------------------------------------------------

ошибочка: ПОТ или СТ
Selected response from:

Lidia Lianiuka
Spain
Local time: 19:38
Grading comment
Muchas gracias! Y gracias a todos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1пояс-рубашка-обувь
erika rubinstein
4CINTURÓN - ремни, пояса
Areknaz
3размер брюк-обхват груди-размер обуви
Lidia Lianiuka


Discussion entries: 4





  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
CINTURÓN - ремни, пояса


Explanation:
CINTURÓN - ремни, пояса

Думаю, речь идёт не о размерах. Только с обувью можно согласиться и то частично: что не бывает 37 и 38 размера обуви?

В случае с ремнями и поясами: может речь и идёт о полуобхвате талии? Тогда полуобхват в 62 см указывает на определенную проблему с весом.

С рубашками тоже вопрос: что это объём грудной клетки?
Ведь размер рубашек определяется шириной плеч и обхватом шеи. Длина же варьирует в зависимости от желания производителя сэкономить на ткани.

Почему бы не задать все эти вопросу клиенту?




Areknaz
Spain
Local time: 19:38
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in ArmenianArmenian
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
пояс-рубашка-обувь


Explanation:
Или вопрос в лругом?

--------------------------------------------------
Note added at 14 Stunden (2007-02-22 08:26:47 GMT)
--------------------------------------------------

Талия, грудь и размер обуви

erika rubinstein
Local time: 19:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Да, вопрос в том, что означает CINTURON - размер по бедрам или талии, а CAMISA - грудь или плечи????? Я во всех этих штуках лох лохом, впрочем, как и во многом остальном :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Cherkesova
4 days
  -> gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
размер брюк-обхват груди-размер обуви


Explanation:
Зайдите в www.laredoute.es в Guía de tallas внизу страницы, там есть табличка с размерами. Похоже, что
CINTURÓN - размер брюк (европейский). Ему соответствует обхват талии начиная от 77 см
CAMISA - от 85 до 110 - обхват груди в см (ОГ).
ZAPATO - размер обуви

--------------------------------------------------
Note added at 16 horas (2007-02-22 10:53:10 GMT)
--------------------------------------------------

Кстати, этот же сайт на русском использует другую систему размеров: обхват талии и бедер для брюк; обхват шеи для рубашек
http://www.laredoute.ru/male.asp
дополнение: CINTURÓN - размер брюк (европейский) - это полуобхват талии от 40 до 62 см (ПОГ или СГ)

--------------------------------------------------
Note added at 17 horas (2007-02-22 11:02:15 GMT)
--------------------------------------------------

ошибочка: ПОТ или СТ


    Reference: http://www.laredoute.es
Lidia Lianiuka
Spain
Local time: 19:38
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in BelarusianBelarusian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Muchas gracias! Y gracias a todos!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search