bancal

Russian translation: каменная насыпь/гряда

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:bancal
Russian translation:каменная насыпь/гряда
Entered by: Olga Dyakova

15:46 Mar 18, 2011
Spanish to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate
Spanish term or phrase: bancal
Речь об обозначении границ земельного участка.

Por los lindes norte, sur y oeste se encuentra más o menos delimitada por
bancales, márgenes de piedra, caminos rurales y vallas de obra, mientras
que por el este limitada por diversos hitos rústicos.

Кроме того, в Википедии я нашла это: http://es.wikipedia.org/wiki/Bancal

Варианты из испанско-русских словарей не показались подходящими.
Ekaterina Khovanovitch
Russian Federation
Local time: 18:11
каменная насыпь
Explanation:
тут картинка: http://tinyurl.com/6kn8xf4
Хотя, думаю, примерно понятно, как это выглядит, просто предлагаю свой вариант перевода.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-03-18 16:59:41 GMT)
--------------------------------------------------

а здесь http://tinyurl.com/5t8a9c3 bancales de piedra выглядят более аккуратно и их можно назвать невысокой каменной оградой или высоким каменным бордюром :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-03-18 17:09:44 GMT)
--------------------------------------------------

еще одна ссылочка в пользу каменной ограды: http://tinyurl.com/5vba32e
показан процесс реконструкции вековых bancales de piedra seca. Тут же их называют muros.
Selected response from:

Olga Dyakova
Ukraine
Local time: 17:11
Grading comment
Большое спасибо всем.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4терраса
Adelaida Kuzniatsova
4(посадочный) участок
erika rubinstein
3 +1каменная насыпь
Olga Dyakova
3гряды
Alboa


Discussion entries: 2





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
терраса


Explanation:
Террасное земледелие — расположение культивируемых полей на нескольких уровнях холма, в виде широких ступеней. Метод используется с целью консервации почвы для замедления или недопущения быстрой эрозии поверхности из-за стока ирригационных вод. Метод распространён в Китае, Индокитае, Индонезии, Филиппинах. Традиционно использовался также в Южной Америке ещё со времён древнейших индейских государств (Морай — империя инков и др.), предположительно, в древнем Вавилоне (Висячие сады Семирамиды), в древнем Риме (Вилла Папирусов в Геркулануме). Такая форма земледелия особенно пригодна для культур, требующих большого количества воды — например, риса. Кроме того, на террасах легче[источник не указан 375 дней] осуществлять механический и ручной засев и сбор урожая, чем на плантациях равнинного типа.

--------------------------------------------------
Note added at 16 мин (2011-03-18 16:02:45 GMT)
--------------------------------------------------

Не совсем понятно, что Вас смутило в аналогичной статье на вики?


    Reference: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B5%D1%80%D1%80%D0%B0%...
Adelaida Kuzniatsova
Belarus
Local time: 18:11
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
гряды


Explanation:
Здесь на с/х экскурсиях так переводят (уж не знаю, насколько это академически правильно). Внешне это и правда огромные гряды.

--------------------------------------------------
Note added at 23 minutos (2011-03-18 16:09:51 GMT)
--------------------------------------------------

Оно уже переросло, это слово я имею в виду, само понятие террасного с/х: сейчас это и не только такого вида "террасы", а в принципе крупные гряды в тех же теплицах и оранжереях.
DRAE (Nº2 como sentido más amplio de la palabra bancal): bancal.

(Quizá del ár. hisp. manqála).

1. m. En las sierras y terrenos pendientes, rellano de tierra que natural o artificialmente se forma, y que se aprovecha para algún cultivo.

2. m. Pedazo de tierra cuadrilongo, dispuesto para plantar legumbres, vides, olivos u otros árboles frutales.

Alboa
Spain
Local time: 16:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(посадочный) участок


Explanation:
Bancal - [ Diese Seite übersetzen ]
bancal — m 1) участок, квадрат (поливных земель) 2) терраса (участок возделываемой земли) 3) песчаная коса (в море) 4) ковёр (для скамьи) 5) Кол. сильные ...
de.academic.ru/dic.nsf/pierer/116628/Bancal - Im Cache
patch - patch definition - Was ist patch?
s. parche, ajuste, remiendo; parcela, bancal, botana; añadido; (inform. ... пластырь, повязка, мушка, пятно; небольшой участок земли; накладка; обрывок, ...
was.dictionarist.com/patch - Im Cache
Übersetzung von PATCH nach Englisch
... corrección | placa (med) | conexión intermedia | remiendo | zurcido | bancal | sembrado ... 6) кусок, небольшой участок (земли) 7) пятно {сочетание} ...
uebersetzung.babylon.com/englisch/PATCH/ -

erika rubinstein
Local time: 16:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
каменная насыпь


Explanation:
тут картинка: http://tinyurl.com/6kn8xf4
Хотя, думаю, примерно понятно, как это выглядит, просто предлагаю свой вариант перевода.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-03-18 16:59:41 GMT)
--------------------------------------------------

а здесь http://tinyurl.com/5t8a9c3 bancales de piedra выглядят более аккуратно и их можно назвать невысокой каменной оградой или высоким каменным бордюром :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-03-18 17:09:44 GMT)
--------------------------------------------------

еще одна ссылочка в пользу каменной ограды: http://tinyurl.com/5vba32e
показан процесс реконструкции вековых bancales de piedra seca. Тут же их называют muros.

Olga Dyakova
Ukraine
Local time: 17:11
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Большое спасибо всем.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alboa: вот, кстати, да удачный вариант- насыпь.
40 mins
  -> спасибо! :) в последней ссылке кратко рассказывают о том, как раньше строились эти bancales - без использования склеивающего материала (глины, бетона и т.п.), на сухую, т.е., по идее, просто аккуратно прилаживали камни друг к другу
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search