barriada alta

Russian translation: верхний район (aquí = Barriada de Guanarteme)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:barriada alta
Russian translation:верхний район (aquí = Barriada de Guanarteme)
Entered by: Olga Dyakova

15:18 Oct 28, 2009
Spanish to Russian translations [PRO]
Real Estate
Spanish term or phrase: barriada alta
La vivienda .... se encuentra situada en la localidad de Las Palmas de Gran Canaria, en la zona de barriada alta, entre la zona de Mesa y López y La Minilla, próxima al Hospital General de Gran Canaria.

Может, это название района? Тогда почему с маленькой буквы?
Ekaterina Khovanovitch
Russian Federation
Local time: 09:52
верхний квартал
Explanation:
Я сопоставила некоторые географические данные и пришла к выводу, что в данном случае, когда речь идет именно о Las Palmas de Gran Canaria, barriada alta = Barriada de Guanarteme. Судя по тексту (http://playadelacicer.blogspot.com/2007_07_01_archive.html), этот район находился в горной части города:
"La Barriada, en aquellos días, estaba dividida por un barranco, el Barranco de La Ballena. En épocas de abundantes lluvias era muy corriente verlo correr y llevar sus aguas a la playa de La Cícer."

Например, многие города, где есть река, имеют т.н. районы левого и правого берега, а там, где есть горы, район могут называть верхним или горным, я думаю. В общем, мне кажется, что это не совсем имя собственное, но в то же время это название, по которому всем местынм жителям ясно, о каком именно районе города речь.

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2009-10-28 15:54:35 GMT)
--------------------------------------------------

ммм, квартал/район.... дело вкуса )

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2009-10-28 15:57:11 GMT)
--------------------------------------------------

http://danzacharyutrera.blogspot.com/2008/09/currculum-balle...
здесь так и употребляется - "Barriada Alta de Guanarteme"

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2009-10-28 16:05:18 GMT)
--------------------------------------------------

По поводу малонаселенности:
Nací en la Barriada de Guanarteme (Las Palmas de Gran Canaria) el 14 de mayo de 1948. La Barriada era en aquellos tiempos de mi niñez una zona casi despoblada. La mayoría de sus calles estaban sin asfaltar y la playa de La Cícer era una auténtica escombrera. Mucho de sus vecinos, la mayoría, trabajaban en las factorías y otros como estibadores en el puerto de La Luz. La Fosforera y la costa eran también ámbitos de ocupación laboral. Era aquella una época de grandes penurias.
(из текста по ссылке, указанной выше: http://playadelacicer.blogspot.com/)
Думаю, если в 1948 году это место было практически незаселенным, то и к нашему времени оно может значительно уступать по количеству населения остальным частям города.
Selected response from:

Olga Dyakova
Ukraine
Local time: 09:52
Grading comment
Да, это Barriada de Guanarteme и есть. Большое спасибо.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3верхний квартал
Olga Dyakova
4"горный район" или "горный поселок"
Silvana Jarmoluk
3старая часть города/старый район
Oxana Salazar (X)


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
старая часть города/старый район


Explanation:
надеюсь поможет

Oxana Salazar (X)
Local time: 02:52
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"горный район" или "горный поселок"


Explanation:
"В настоящее время большинство населения Канарских островов составляют выходцы из Испании, Германии и Великобритании. Наиболее густо заселена прибрежная полоса, тогда как горные районы почти безлюдны. "




    Reference: http://64.233.163.132/search?q=cache:u1qdo8KL1ooJ:www.newssp...
Silvana Jarmoluk
Local time: 03:52
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Почти безлюдный горный посёлок в центре главного города острова Гран Канария - Лас Пальмаса. Недалеко от центральной больницы и пляжа. Как-то не представляю я себе этого.

Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
верхний квартал


Explanation:
Я сопоставила некоторые географические данные и пришла к выводу, что в данном случае, когда речь идет именно о Las Palmas de Gran Canaria, barriada alta = Barriada de Guanarteme. Судя по тексту (http://playadelacicer.blogspot.com/2007_07_01_archive.html), этот район находился в горной части города:
"La Barriada, en aquellos días, estaba dividida por un barranco, el Barranco de La Ballena. En épocas de abundantes lluvias era muy corriente verlo correr y llevar sus aguas a la playa de La Cícer."

Например, многие города, где есть река, имеют т.н. районы левого и правого берега, а там, где есть горы, район могут называть верхним или горным, я думаю. В общем, мне кажется, что это не совсем имя собственное, но в то же время это название, по которому всем местынм жителям ясно, о каком именно районе города речь.

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2009-10-28 15:54:35 GMT)
--------------------------------------------------

ммм, квартал/район.... дело вкуса )

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2009-10-28 15:57:11 GMT)
--------------------------------------------------

http://danzacharyutrera.blogspot.com/2008/09/currculum-balle...
здесь так и употребляется - "Barriada Alta de Guanarteme"

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2009-10-28 16:05:18 GMT)
--------------------------------------------------

По поводу малонаселенности:
Nací en la Barriada de Guanarteme (Las Palmas de Gran Canaria) el 14 de mayo de 1948. La Barriada era en aquellos tiempos de mi niñez una zona casi despoblada. La mayoría de sus calles estaban sin asfaltar y la playa de La Cícer era una auténtica escombrera. Mucho de sus vecinos, la mayoría, trabajaban en las factorías y otros como estibadores en el puerto de La Luz. La Fosforera y la costa eran también ámbitos de ocupación laboral. Era aquella una época de grandes penurias.
(из текста по ссылке, указанной выше: http://playadelacicer.blogspot.com/)
Думаю, если в 1948 году это место было практически незаселенным, то и к нашему времени оно может значительно уступать по количеству населения остальным частям города.

Olga Dyakova
Ukraine
Local time: 09:52
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Да, это Barriada de Guanarteme и есть. Большое спасибо.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  yanadeni (X): верхний город, верхняя часть города
3 mins
  -> спасибо, Яна! :)

agree  Ekaterina Guerbek: barrio alto (в Лиссабоне собств. имя, а может быть и нариц., как Sarrià в Барселоне). Ср. Вышгород в Таллинне. Здесь, наверное, нариц., если со строч. буквы. Лучше по спутн. карте подтв-ть, выс. это часть или нет (может, речь о том, что это зажит. квартал
27 mins
  -> спасибо, Екатерина! Но я сомневаюсь насчет зажиточности, исходя из истории этого места. Кстати, под Киевом тоже есть городок Вышгород, сейчас уже считается административным районом города, такие названия - довольно распространенное явление.

agree  Olga Korobenko
1 hr
  -> gracias Olga :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search