GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:13 Jan 22, 2014 |
Spanish to Russian translations [PRO] Printing & Publishing / Printing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Olga Dyakova Ukraine Local time: 12:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | повышение ценности товара для потребителя |
| ||
3 | чтобы добиться оптимальных результатов |
|
чтобы добиться оптимальных результатов Explanation: Выражение "valor añadido" часто используется, смысл его можно сформулировать как "дополнительное преимущество", "дополнительная выгода", но в данном случае, мне кажется, речь идет просто о высоком качестве. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
повышение ценности товара для потребителя Explanation: Используя технологии и воображение, мы повышаем ценность товара для потребителя. Даю ссылку на очень ценное для меня (в свое время) обсуждение термина value (думаю, в Вашем случае valor=value): http://www.lingvoda.ru/forum/actualthread.aspx?tid=1341&pg=-... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|