acabados gráficos

Russian translation: финишная обработка

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:acabados gráficos
Russian translation:финишная обработка
Entered by: Denis Glazunov

15:52 Jan 9, 2014
Spanish to Russian translations [PRO]
Printing & Publishing / Printing
Spanish term or phrase: acabados gráficos
Especializamos en la impresión offset UVI y en los acabados gráficos para transmitir un mensaje útil, innovador y estético tanto en sus embalajes como en la imagen corporativa de sus impresos .
Спасибо!!!
Natalia Pushkareva
Russian Federation
Local time: 18:21
финишная обработка
Explanation:
Где-то пересекается с "послепечатной обработкой", но ИМХО более узкое понятие.
Selected response from:

Denis Glazunov
Belarus
Local time: 18:21
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4финишная обработка
Denis Glazunov
4графическая отделка
Lyubov Kucher


  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
финишная обработка


Explanation:
Где-то пересекается с "послепечатной обработкой", но ИМХО более узкое понятие.


    Reference: http://www.mirfoto33.ru/Poligrafiya/Finishnaya_obrabotka__la...
Denis Glazunov
Belarus
Local time: 18:21
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
графическая отделка


Explanation:
https://www.google.es/search?hl=es&noj=1&biw=1252&bih=583&q=...

--------------------------------------------------
Note added at 20 minutos (2014-01-09 16:12:59 GMT)
--------------------------------------------------

Еще один вариант, более для рекламного контекста - "Графический дизайн" упаковок и т.д.

--------------------------------------------------
Note added at 16 horas (2014-01-10 07:57:36 GMT)
--------------------------------------------------

Только что пришла мысль, что, возможно, здесь вместо графическая отделка , лучше подошла бы
"полиграфическая отделка"

https://www.google.es/#q="полиграфическая отделка"

Lyubov Kucher
Spain
Local time: 17:21
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Denis Glazunov: По поводу варианта. Дизайн относится к допечатным процессам, а тут, мне кажется, речь идет о послепечатных. (наступили на больное место ;-) 11 лет проработал в полиграфии)
11 hrs
  -> Согласна, вариант не очень удачный если это уже послечатные процессы..
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search