Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:51 Feb 27, 2004 |
Traducciones de español a ruso [PRO] Tech/Engineering - Mecánica / Ing. mecánica | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Respuesta elegida de: Vadim Khazin Local time: 06:00 | ||||||
Grading comment
|
Resumen de las respuestas recibidas | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | предупреждения о блокировке или опечатывании |
| ||
4 | входные/выходные сообщения |
|
предупреждения о блокировке или опечатывании Explicación: вообще-то tagout – это не совсем опечатывание, а навешивание на оборудование сигналов/наклеек типа «не подходи – убьёт», но одним словом не выразить. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
входные/выходные сообщения Explicación: Думаю, что это какая-то новая технология. Надо разобраться. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.