bomba de frío

ruso translation: климатизатор или кондиционер

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:bomba de frío
Traducción al ruso:климатизатор или кондиционер
Aportado por: IrinaDVL

18:37 Oct 6, 2009
Traducciones de español a ruso [PRO]
Tech/Engineering - Mecánica / Ing. mecánica
Término o frase en español: bomba de frío
При описании дома на продажу указано, что в нем имеется bomba de frío/calor. О тепловом насосе я слышала, но вот с bomba de frío затрудняюсь. Есть "криогенный насос", но он вроде как используется в основном в холодильниках, а здесь речь об отоплении / охлаждении целого дома.
Natalia Makeeva
España
Local time: 10:51
климатизатор или кондиционер
Explicación:
bomba de frío/calor - это расхожее название кондиционера (климатизатора) с возможной подачей тепла в холодное время.
Вот он на картинке:
http://electrodomesticos.casinuevo.net/se-vende-bomba-de-fri...
Respuesta elegida de:

IrinaDVL
España
Local time: 10:51
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
3 +4климатизатор или кондиционер
IrinaDVL


Entradas de discusión: 3





  

Respuestas


1 hora   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +4
климатизатор или кондиционер


Explicación:
bomba de frío/calor - это расхожее название кондиционера (климатизатора) с возможной подачей тепла в холодное время.
Вот он на картинке:
http://electrodomesticos.casinuevo.net/se-vende-bomba-de-fri...

IrinaDVL
España
Local time: 10:51
Idioma materno: ruso
Pts. PRO en la categoría: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Vadim Smyslov: С tanami. Тепловой насос в общем. Конечно, не криогенный
2 horas

Coincido  Olga Korobenko: Кондиционер с режимом охлаждения и обогрева.
13 horas
  -> Gracias, Olga!

Coincido  Sergei Tumanov
16 horas
  -> Gracias, Serguei!

Coincido  junona: Coincido con Olga
2 días 12 horas
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:

Your current localization setting

español

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search