Convención de La Haya

ruso translation: Гаагская Конвенция

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:Convención de La Haya
Traducción al ruso:Гаагская Конвенция
Aportado por: Vitaly Fesenko

11:48 May 2, 2006
Traducciones de español a ruso [PRO]
Law/Patents - Derecho: (general)
Término o frase en español: Convención de La Haya
Отрывок из документа:

...podrán mediante la Apostilla prevista en la Convención de La Haya del 5 de octubre de 1961
Vitaly Fesenko
Local time: 07:53
Гаагская Конвенция
Explicación:
Апостиль это упрощенная форма легализации документов, для стран-участниц Гаагской конвенции от 6 октября 1961 года

Для проставления апостиля необходимо, чтобы документ был заверен нотариусом

Справки, свидетельства о рождении, о браке, о смерти и др. - заверяется нотариальная копия, с неё совершается перевод и проставляется апостиль

Апостиль также можно поставить на оригиналах документов об образовании и на оригиналах документов о гражданском состоянии

В рамках СНГ ни легализация, ни апостиль при предоставлении иностранных документов не требуется - действует Минская конвенция от 22 января 1993 г. (с изменениями от 28.03.1997).

Удачи!


--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-05-02 11:55:58 GMT)
--------------------------------------------------

Прошу извинить 5 октября 1961 года.
Respuesta elegida de:

Galina Kovalenko
Local time: 07:53
Grading comment
Gracias
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
5 +5Гаагская Конвенция
Galina Kovalenko


  

Respuestas


6 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +5
Гаагская Конвенция


Explicación:
Апостиль это упрощенная форма легализации документов, для стран-участниц Гаагской конвенции от 6 октября 1961 года

Для проставления апостиля необходимо, чтобы документ был заверен нотариусом

Справки, свидетельства о рождении, о браке, о смерти и др. - заверяется нотариальная копия, с неё совершается перевод и проставляется апостиль

Апостиль также можно поставить на оригиналах документов об образовании и на оригиналах документов о гражданском состоянии

В рамках СНГ ни легализация, ни апостиль при предоставлении иностранных документов не требуется - действует Минская конвенция от 22 января 1993 г. (с изменениями от 28.03.1997).

Удачи!


--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-05-02 11:55:58 GMT)
--------------------------------------------------

Прошу извинить 5 октября 1961 года.

Galina Kovalenko
Local time: 07:53
Trabaja en este campo
Idioma materno: ruso
Pts. PRO en la categoría: 74
Grading comment
Gracias

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  bezowski: www.babels.org/lexicons/IMG/xls/Conventions_6.xls
6 minutos
  -> Спасибо!

Coincido  kurecova
27 minutos
  -> Спасибо, Карин!

Coincido  Ekaterina Khovanovitch
1 hora
  -> Огромное спасибо Екатерина!

Coincido  Nadezda Kuznetsova
2 horas
  -> Большое спасибо, Надежда!

Coincido  Lidia Lianiuka
4 horas
  -> Спасибо, Лидия!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:

Your current localization setting

español

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search