fondo de ahorro

ruso translation: Фонд взаимопомощи

08:58 Jan 23, 2006
Traducciones de español a ruso [PRO]
Law/Patents - Derecho: (general) / Ley de cajas de ahorro y fondos de ahorro
Término o frase en español: fondo de ahorro
A los efectos de esta Ley, se entiende por cajas de ahorro las asociaciones civiles sin fines de lucro, creadas y dirigidas por sus asociados, destinadas a fomentar el ahorro, recibiendo, administrando e invirtiendo, los aportes acordados.

AsI mismo, se entiende por ***fondos de ahorro*** a los efectos de esta Ley, las asociaciones civiles sin fines de lucro, creadas por las empresas conjuntamente con los trabajadores, en beneficio exclusivo de Estos, recibiendo, administrando e invirtiendo los aportes acordados. Las empresas tendrAn participaciOn en la designaciOn de los miembros de los consejos de administraciOn y vigilancia del fondo.

Ñáåðåãàòåëüíûå ôîíäû èëè íàêîïèòåëüíûå ôîíäû?

Ðå÷ü ñíîâà î Âåíåñóýëå.

Ñïàñèáî!
Dmitry Venyavkin
Local time: 04:24
Traducción al ruso:Фонд взаимопомощи
Explicación:
Почему-то наши общественные объединения предпринимателей больше заняты поиском бюджетных денег для развития своего бизнеса. Существование кредитных кооперативов (или обществ взаимного кредитования) в малом и среднем бизнесе снимает такие проблемы. Во-первых, они довольно самостоятельны: имея в своем активе даже небольшой фонд взаимопомощи, за счет быстрой оборачиваемости средств годовая сумма выданных кредитов часто в 5-7 раз превышает размер фонда. В частности, можно сослаться на подобный кооператив среднего размера (130 членов) в Ленинградской области. За 2000 год он выдал своим пайщикам кредитов на сумму 500 тыс. долларов. Это ли не инвестиции в развитие малого бизнеса?
Во-вторых, показав свою благонадежность (возврат кредитов 100-процентный), кредитные кооперативы находят и внешних кредиторов. Здесь уместен опыт сельской кредитной кооперации Вологодской области. Некоммерческому партнерству "Первое общество взаимного кредита" в городе Устюжна всего 2,5 года. В нем объединены не только юридические, но и физические лица: фермеры, сельские жители, занимающиеся личным подсобным хозяйством, перерабатывающие и сельскохозяйственные предприятия, предприниматели малого бизнеса. Фонд взаимопомощи составляет 2 млн руб., включая заемные средства. За весь период существования выдано 12,6 млн руб. кредита, из них 9 млн руб. - в 2000 году. Общество находит поддержку в российском Фонде развития сельской кредитной кооперации. Имея свой "Торговый дом", оно практикует возврат кредита товаром, то есть выращенной сельскохозяйственной продукцией. Для этой цели в структуре общества увеличена сеть заготовительных организаций.
Удачи!
Respuesta elegida de:

Galina Kovalenko
Local time: 04:24
Grading comment
Спасибо, Галина!
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
5Фонд взаимопомощи
Galina Kovalenko
3ссудо(-)сберегательные фонды
Сергей Лузан


  

Respuestas


2 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5
Фонд взаимопомощи


Explicación:
Почему-то наши общественные объединения предпринимателей больше заняты поиском бюджетных денег для развития своего бизнеса. Существование кредитных кооперативов (или обществ взаимного кредитования) в малом и среднем бизнесе снимает такие проблемы. Во-первых, они довольно самостоятельны: имея в своем активе даже небольшой фонд взаимопомощи, за счет быстрой оборачиваемости средств годовая сумма выданных кредитов часто в 5-7 раз превышает размер фонда. В частности, можно сослаться на подобный кооператив среднего размера (130 членов) в Ленинградской области. За 2000 год он выдал своим пайщикам кредитов на сумму 500 тыс. долларов. Это ли не инвестиции в развитие малого бизнеса?
Во-вторых, показав свою благонадежность (возврат кредитов 100-процентный), кредитные кооперативы находят и внешних кредиторов. Здесь уместен опыт сельской кредитной кооперации Вологодской области. Некоммерческому партнерству "Первое общество взаимного кредита" в городе Устюжна всего 2,5 года. В нем объединены не только юридические, но и физические лица: фермеры, сельские жители, занимающиеся личным подсобным хозяйством, перерабатывающие и сельскохозяйственные предприятия, предприниматели малого бизнеса. Фонд взаимопомощи составляет 2 млн руб., включая заемные средства. За весь период существования выдано 12,6 млн руб. кредита, из них 9 млн руб. - в 2000 году. Общество находит поддержку в российском Фонде развития сельской кредитной кооперации. Имея свой "Торговый дом", оно практикует возврат кредита товаром, то есть выращенной сельскохозяйственной продукцией. Для этой цели в структуре общества увеличена сеть заготовительных организаций.
Удачи!


    Referencia: http://www.gov.karelia.ru/gov/Karelia/741/16.html-14k
Galina Kovalenko
Local time: 04:24
Trabaja en este campo
Idioma materno: ruso
Pts. PRO en la categoría: 74
Grading comment
Спасибо, Галина!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ссудо(-)сберегательные фонды


Explicación:
а не могут ли это быть ссудосберегательные (со)общества, фонды, товарищества, ассоциации?

Общенациональная Ассоциация Организаций Финансовой ВзаимоПомощи
Первое ссудосберегательное сообщество. Первое ссудосберегательное сообщество.
: было образовано в 1865 году в Костромской губернии ...
www.kredit-info.ru/52/3.html - 16k - Сохранено в кэше - Похожие страницы

Союз сельских кредитных кооперативов
Капустиноярское ссудосберегательное товарищество (открылось в 1911 г.), Заплавинское
кредитное товарищество (открылось в 1908 г. ...
ruralcredit.ru/history/mansurova.shtml

Общенациональная Ассоциация Организаций Финансовой ВзаимоПомощи
Первое ссудосберегательное сообщество. Первое ссудосберегательное сообщество.
: было образовано в 1865 году в Костромской губернии ...
www.kredit-info.ru/52/3.html - 16k - Сохранено в кэше - Похожие страницы

Союз сельских кредитных кооперативов
Капустиноярское ссудосберегательное товарищество (открылось в 1911 г.), Заплавинское
кредитное товарищество (открылось в 1908 г. ...
ruralcredit.ru/history/mansurova.shtml

Сергей Лузан
Federación Rusa
Local time: 04:24
Trabaja en este campo
Idioma materno: ruso
Pts. PRO en la categoría: 67
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:

Your current localization setting

español

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search