GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:52 Aug 25, 2014 |
Spanish to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / acuerdos | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Maria Krasn Russian Federation Local time: 10:14 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Письменное извещение со стороны адвоката о ... |
|
Письменное извещение со стороны адвоката о ... Explanation: Письменное извещение со стороны адвоката о начале судебного разбирательства / производства по иску / об обращении в суд / т.п. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.