GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:51 Aug 17, 2013 |
Spanish to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Fisheries | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Popova United States Local time: 02:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | чтобы не допустить резкокого охлаждения |
|
чтобы не допустить резкокого охлаждения Explanation: Es el sentido en mi opinion. -------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2013-08-18 08:59:13 GMT) -------------------------------------------------- "резкого" es ortografía correcta, perdón. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.