Ayuda con la frase, ruego

Russian translation: см.ниже

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Ayuda con la frase, ruego
Russian translation:см.ниже
Entered by: Myek Yurii

17:04 Jun 24, 2005
Spanish to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Soldering
Spanish term or phrase: Ayuda con la frase, ruego
Para evitar el "sobrecalientamiento" es aconsejable que comprobemos si hemos alcanzado la temperatura de fusion de aleacion, acercando la misma a la zona caliente a unir o, mejor aun utilizar una mezcla de decapante y aleacion en polvo.
No puedo entender de que se trata.
Ayuda, colegas.
Gracias.
Galina Kovalenko
Local time: 08:46
см.ниже
Explanation:
Для того, чтобы избежать перенагревания рекомендуется (следует) убедиться в том, что температура достигла (поднялась до) точки плавления сплава, переместив (поместив) сплав в нагретую зону, подлежащую соединению или же, используя для этой цели смесь флюса и порошкового сплава.
Удачи!
Selected response from:

Myek Yurii
Local time: 08:46
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1см.ниже
Myek Yurii
2Предполагаю
Ekaterina Khovanovitch


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Предполагаю


Explanation:
Чтобы избежать перенагревания при сварке надо как-то проверить температуру. Видимо, тот же сплав, который используется при сварке подносится к разогретой зоне, чтобы убедиться, что он становится жидким. А еще лучше проверять это на смеси сплава и флюса.

Ekaterina Khovanovitch
Russian Federation
Local time: 08:46
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
см.ниже


Explanation:
Для того, чтобы избежать перенагревания рекомендуется (следует) убедиться в том, что температура достигла (поднялась до) точки плавления сплава, переместив (поместив) сплав в нагретую зону, подлежащую соединению или же, используя для этой цели смесь флюса и порошкового сплава.
Удачи!

Myek Yurii
Local time: 08:46
Works in field
PRO pts in category: 44
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Areknaz
54 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search