GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:23 May 7, 2015 |
Spanish to Russian translations [PRO] Cooking / Culinary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Natalia Makeeva Spain Local time: 12:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | неумелые повара |
| ||
4 | неуклюжий |
|
неумелые повара Explanation: RAE: manazas. (De manaza, aum. de mano). 1. com. coloq. Torpe de manos, desmañado. Ser un manazas. -------------------------------------------------- Note added at 7 minutos (2015-05-07 20:31:31 GMT) -------------------------------------------------- Дословно говорится «ах уж эти неумелые повара», но можно смягчить немного (чтобы избежать духа критики) и написать что-то вроде «все мы когда-то были неумелыми поварами», «все мы когда-то учились готовить»... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
неуклюжий Explanation: неуклюжий По моему, неумелые повара, не идёт в этом контексте, слишком серёзно, manazas, это неуклюжий, моя жена меня повторяет неонократно,,,, Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.