GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:51 Aug 15, 2008 |
Spanish to Russian translations [PRO] Marketing - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yulia Karins (X) Mexico Local time: 09:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Обязательство по высокому качеству. |
| ||
4 | контекстный перевод: неизменное качество, (и т.д) |
| ||
4 | приверженность делу качества (качеству) |
| ||
4 | см. ниже вариант перевода |
|
контекстный перевод: неизменное качество, (и т.д) Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
приверженность делу качества (качеству) Explanation: Постулаты высокого качества Тут множество вариантов Соблюдение высокого качества |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Обязательство по высокому качеству. Explanation: - |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
см. ниже вариант перевода Explanation: Внедрив систему качества, фирма ID приняла на себя соответствующие обязательства в этой области, что позволило нам... -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2008-08-15 19:50:41 GMT) -------------------------------------------------- системЫ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.