GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:39 Apr 24, 2017 |
Spanish to Russian translations [PRO] Law/Patents - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Natalia Makeeva Spain Local time: 01:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | на основании официального разрешения |
| ||
4 | временно исполняющий обязанности нотариуса [Dª...] на основанной выданной лицензии |
|
на основании официального разрешения Explanation: Временно исполняющая обязанности моего коллеги нотариуса такого-то, чья контора находится в том же нотариальном округе и который выдал мне соответствующее официальное разрешение. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
временно исполняющий обязанности нотариуса [Dª...] на основанной выданной лицензии Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 16 horas (2017-04-25 07:07:44 GMT) -------------------------------------------------- * на основании выданной, прошу прощения за опечатку |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.