GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:38 Nov 24, 2006 |
Spanish to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Agriculture / Sembradora | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sergei Tumanov Local time: 16:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | abajo |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
abajo Explanation: parece que se trate de un rOdamiento http://www.skatebearings.com/6305-2RS-6306-ZZ.htm -------------------------------------------------- Note added at 22 mins (2006-11-24 01:00:28 GMT) -------------------------------------------------- aqui tiene el bulon http://encina.cnice.mecd.es/~jmaf0003/piston.htm -------------------------------------------------- Note added at 23 mins (2006-11-24 01:01:08 GMT) -------------------------------------------------- и по-моему это "палец" -------------------------------------------------- Note added at 27 mins (2006-11-24 01:05:47 GMT) -------------------------------------------------- точнее "поршневой палец" -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2006-11-24 03:22:38 GMT) -------------------------------------------------- предлагаю выделить в отдельный вопрос. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.