etiqueta

ruso translation: идентификатор

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:etiqueta
Traducción al ruso:идентификатор
Aportado por: Vitaly Fesenko

20:21 May 8, 2006
Traducciones de español a ruso [PRO]
Tech/Engineering - Aeroespacial / Aviación / Espacio
Término o frase en español: etiqueta
из инструкции к радарному комплексу:

Las aeronaves fuera del filtro aparecerán en la pantalla de Consola sin **etiqueta**.

Воздушные суда, находящиеся за пределами применения фильтра, отображаются на дисплее панели управления без **??**.

Хочется использовать "ярлык". Есть ли специальный термин?
Vitaly Fesenko
Local time: 21:47
идентификатор
Explicación:
Возможно "отображаются.... как неидентифицированные"?

Etiqueta может переводиться как "идентификатор", но не могу утверждать, что с радарами это именно так. Если в поисковиках набрать "радар+идентификатор объекта" или что-нибудь в этом роде, то есть ссылки, достойные внимания, но ничего 100%, к сожалению, не нашла.
Respuesta elegida de:

Nadezda Kuznetsova
Local time: 13:47
Grading comment
Gracias a todos
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4Опознавательный сигнал
Galina Kovalenko
2 +1идентификатор
Nadezda Kuznetsova


  

Respuestas


40 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
идентификатор


Explicación:
Возможно "отображаются.... как неидентифицированные"?

Etiqueta может переводиться как "идентификатор", но не могу утверждать, что с радарами это именно так. Если в поисковиках набрать "радар+идентификатор объекта" или что-нибудь в этом роде, то есть ссылки, достойные внимания, но ничего 100%, к сожалению, не нашла.

Nadezda Kuznetsova
Local time: 13:47
Idioma materno: ruso
Pts. PRO en la categoría: 4
Grading comment
Gracias a todos

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Areknaz: Из всех значений данного слова, похоже, это наиболее подходящее.
1 hora
  -> gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Опознавательный сигнал


Explicación:
Как опция перевода.
Удачи!

Galina Kovalenko
Local time: 21:47
Idioma materno: ruso
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:

Your current localization setting

español

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search