de paso

portugués translation: temporário

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:de paso
Traducción al portugués:temporário
Aportado por: Annoni

16:38 Oct 21, 2009
Traducciones de español a portugués [PRO]
Tech/Engineering - Telecomunicaciones / telefonia
Término o frase en español: de paso
Diseñado como un teléfono para uso personal "de paso”, el teléfono Model 331 ofrece las funciones de telefonía básicas.

no Pt do Brasil
Annoni
Local time: 19:22
temporário
Explicación:
me parece que es a esto a lo que se refiere.

P.
Respuesta elegida de:

P Forgas
Brasil
Local time: 19:22
Grading comment
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
3 +4temporário
P Forgas
3 +1esporádica/ocasional
Elisabete Cunha
4de passagem
Alejandra Vuotto


  

Respuestas


1 minuto   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
de passagem


Explicación:
Sug.

Alejandra Vuotto
Argentina
Local time: 19:22
Trabaja en este campo
Idioma materno: español
Login to enter a peer comment (or grade)

11 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +4
temporário


Explicación:
me parece que es a esto a lo que se refiere.

P.

P Forgas
Brasil
Local time: 19:22
Se especializa en este campo
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 20

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Isabelle Mamede
10 minutos

Coincido  Ana Bertola
5 horas

Coincido  Antonio Tomás Lessa do Amaral
12 horas

Coincido  Maria Soares
4 días
Login to enter a peer comment (or grade)

14 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
esporádica/ocasional


Explicación:
Para utilização/uso pessoal e esporádico/ocasional.

Elisabete Cunha
Portugal
Local time: 22:22
Idioma materno: portugués
Pts. PRO en la categoría: 4

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Teresa Borges
19 minutos
  -> Obrigada, Teresa.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:

Your current localization setting

español

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search