de modo tal

portugués translation: de forma a / de tal modo que (oferecem)

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:de modo tal
Traducción al portugués:de forma a / de tal modo que (oferecem)
Aportado por: Carla Lopes

11:14 Aug 11, 2009
Traducciones de español a portugués [PRO]
Telecomunicaciones
Término o frase en español: de modo tal
La experiencia de Calimera contribuye a optimizar las operaciones de los contact centers, de modo tal que ofrezcan una experiencia superior al cliente con costos reducidos.

no pt do Brasil
Annoni
Local time: 22:35
de forma a / de tal modo que (oferecem)
Explicación:
sugestões
Respuesta elegida de:

Carla Lopes
Portugal
Local time: 01:35
Grading comment
3 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4 +3de forma a / de tal modo que (oferecem)
Carla Lopes
4 +1para / permitindo-lhes oferecer
M. Graciela Aparicio - BGE Translation Group


  

Respuestas


2 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +3
de forma a / de tal modo que (oferecem)


Explicación:
sugestões

Carla Lopes
Portugal
Local time: 01:35
Se especializa en este campo
Idioma materno: portugués
Pts. PRO en la categoría: 15

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Giselle Unti
2 horas
  -> obrigada!

Coincido  Lota Moncada: "De forma a" o "de modo a"
2 horas
  -> Gracias!

Coincido  Lia Brigitte Mendonça: de forma a
10 horas
  -> obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
para / permitindo-lhes oferecer


Explicación:
mais outras opções

M. Graciela Aparicio - BGE Translation Group
Argentina
Local time: 22:35
Trabaja en este campo
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 12

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Maria Fandiño
2 horas
  -> Gracias Pe!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:

Your current localization setting

español

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search