plataforma inalambrica

portugués translation: plataforma sem fio

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:plataforma inalambrica
Traducción al portugués:plataforma sem fio
Aportado por: Michael Powers (PhD)

13:16 Jan 8, 2009
Traducciones de español a portugués [PRO]
Tech/Engineering - Telecomunicaciones
Término o frase en español: plataforma inalambrica
"Como el visionario de gestión de producto de la plataforma inalámbrica y productos embebidos también se desempeñó como representante de políticas públicas.."

Como se diz no PT do Brasil : plataforma inalambrica?
O texto fala de produtos móveis.
Annoni
Local time: 11:58
plataforma sem fio
Explicación:
Mike :)
Respuesta elegida de:

Michael Powers (PhD)
Estados Unidos
Local time: 09:58
Grading comment
Obrigada!!
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4 +9plataforma sem fio
Michael Powers (PhD)


  

Respuestas


1 minuto   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +9
plataforma sem fio


Explicación:
Mike :)

Michael Powers (PhD)
Estados Unidos
Local time: 09:58
Trabaja en este campo
Idioma materno: inglés
Pts. PRO en la categoría: 8
Grading comment
Obrigada!!

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  C. Oitavén: 'sem fios' em PT-PT
4 minutos
  -> "sem fios" em plural - Obrigado, Oitaven - Mike :)

Coincido  Alejandra Vuotto
7 minutos
  -> Obrigado, Alejandra - Mike :)

Coincido  Veronica Colasanto
22 minutos
  -> Obrigado, Veronica - Mike :)

Coincido  Maria Fandiño
26 minutos
  -> Obrigado, Maria - Mike :)

Coincido  rhandler
31 minutos
  -> Obrigado, Ralph - Mike :)

Coincido  Teresa Borges
31 minutos
  -> Obrigado, Teresa - Mike :)

Coincido  Cintia Galbo
4 horas
  -> Obrigado, Cintia - Mike :)

Coincido  Artur Jorge Martins: "Sem fios".
6 horas
  -> Obrigado, Artur Jorge - Mike :)

Coincido  Monica Nehr: de acordo sem fio
1 día 11 horas
  -> Obrigado, Monica - Mike :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:

Your current localization setting

español

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search