GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:59 Apr 9, 2006 |
Spanish to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Telecom(munications) / proposta comercial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: jorges Local time: 01:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Reparos |
| ||
4 | adaptações/readaptações |
| ||
3 | (Serviço de) substituição (de peças) |
|
Reparos Explanation: Reparos ou restaurações, sendo que neste contexto acho que reparos são mais adequados. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
adaptações/readaptações Explanation: Dentro do contexto, uma sugestão mais:) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(Serviço de) substituição (de peças) Explanation: Ou: (Serviço de) manutenção/reparação; (Serviço de) manutenção/reparação e substituição. Estas hipóteses podem aplicar-se ao contexto; no entanto «substituição» é mais adequado ao termo "refacción" usado em Honduras e México. "Refacción" como "reparação/manutenção" é mais internacional. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.