GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:28 Jul 11, 2009 |
Spanish to Portuguese translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: rhandler Local time: 09:43 | ||||
Grading comment
|
"before anything else" OR "first and foremost" Explanation: Personally, I like the second option. It delivers the same message. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
antes de mais nada Explanation: Eu sempre ouvi mais: antes de mais nada -------------------------------------------------- Note added at 3 minutos (2009-07-11 17:31:08 GMT) -------------------------------------------------- "antes de nada" usa-se mais no Brasil. -------------------------------------------------- Note added at 15 minutos (2009-07-11 17:43:35 GMT) -------------------------------------------------- IGNORAR A MINHA PRIMEIRA NOTA |
| |