Es muy llamativo

Portuguese translation: chama a atenção / é significativo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Es muy llamativo
Portuguese translation:chama a atenção / é significativo
Entered by: Izabel Santos

03:19 Jan 12, 2007
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Medical - Medical (general) / leucemia
Spanish term or phrase: Es muy llamativo
Es muy llamativo en fase crónica que a pesar de que estos pacientes tenían, ya había fallado interferón y tenían una mediana de evolución a partir del diagnóstico hasta el inicio del imatinib de 3 años su respuesta citogenética completa fue de 60 % y las posibilidades de sobrevida a 3 años eran del 80 %
Izabel Santos
Brazil
chama a atenção / é significativo
Explanation:
Eu diria: "chama a atenção... " ou " é significativo..."

Porém acho que no original em espanhol está errado: "...que a pesar de que estos pacientes " tenían", ya había fallado interferón y " tenían" una mediana de evolución ... "

Sorte!
Selected response from:

Lota Moncada
Local time: 04:21
Grading comment
Grata!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2chama a atenção / é significativo
Lota Moncada
5salta à vista
Clara Duarte
4É muito chamativo/ostentoso/espectaculoso/aparatosa
Claudia Oitavén


  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
chama a atenção / é significativo


Explanation:
Eu diria: "chama a atenção... " ou " é significativo..."

Porém acho que no original em espanhol está errado: "...que a pesar de que estos pacientes " tenían", ya había fallado interferón y " tenían" una mediana de evolución ... "

Sorte!

Lota Moncada
Local time: 04:21
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16
Grading comment
Grata!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Clara Duarte: Boas sugestões. Também reparei que não podia ser 'de que'. Em Português também se vê muitas vezes esse erro.
1 hr
  -> Obrigada Clara, mas o maior erro aí é a repetição do verbo: "tenían", a frase está mal estruturada.

agree  Elisabete Coutinho
16 hrs
  -> Obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
É muito chamativo/ostentoso/espectaculoso/aparatosa


Explanation:
"Chamativo" quer dizer que chama a atenção, tal como "llamativo" em espanhol. "Ostentar" quer dizer, entre outras coisas, "mostrar abertamente, deixar ver", e daí o "ostentoso".

Example sentence(s):
  • ...É a forma mais aparatosa e grave da alergia... em http://post-itbiologia.blogspot.com/2006_02_01_post-itbiologia_archive.html
Claudia Oitavén
United Kingdom
Local time: 08:21
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
salta à vista


Explanation:
Outra sugestão. Sei que em espanhol temos o 'salta a la vista', mas o sentido é o mesmo.

Clara Duarte
Portugal
Local time: 08:21
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search