enfermedad dentro de todo

Portuguese translation: doença contudo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:enfermedad dentro de todo
Portuguese translation:doença contudo
Entered by: Izabel Santos

17:01 Jan 11, 2007
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Medical - Medical (general) / leucemia
Spanish term or phrase: enfermedad dentro de todo
Ustedes ven que la incidencia es de 1,6 casos por 100.000 habitantes por año y es una enfermedad dentro de todo, bastante menos frecuente que otras enfermedades hematológicas como ustedes ven ahí y mucho menos que algunas enfermedades neoplásicas.
Izabel Santos
Brazil
doença contudo
Explanation:
... é uma doença, contudo, bem menos freqüênte ( ou: com menor incidência) que...

... e é contudo, uma doença com bem menor ...

Essas seriam minhas opções. Sorte!
Selected response from:

Lota Moncada
Local time: 09:54
Grading comment
Grata!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4doença contudo
Lota Moncada
5doença, apesar de tudo,...
Márcio Resende


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
doença contudo


Explanation:
... é uma doença, contudo, bem menos freqüênte ( ou: com menor incidência) que...

... e é contudo, uma doença com bem menor ...

Essas seriam minhas opções. Sorte!

Lota Moncada
Local time: 09:54
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16
Grading comment
Grata!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Heloísa Ferdinandt: Isso mesmo.
4 mins
  -> Obrigada Heloísa!

agree  Irina Dicovsky - MD (X): Concordo! Entre vírgulas. Aliás, no txt em espanhol falta uma vírgula depois de "enfermedad".
5 mins
  -> É verdade Irina, obrigada.

agree  Yolanda Sánchez
9 mins
  -> Obrigada Iolanda!

agree  Clara Duarte: Estava para submeter uma sugestão quando ainda não havia nenhuma, mas não tinha a certeza, exactamente por causa da falta da vírgula. A minha sugestão teria sido 'apesar de tudo' mas contudo também fica bem! :)
39 mins
  -> Obrigada Clara! E muitas vezes a gente pensa: "o que é uma vírgula?Nada..." Pois é!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
doença, apesar de tudo,...


Explanation:
Para mim, é melhor "doença, apesar de tudo, " (entre vírgulas) devido à ênfase.

Márcio Resende
Local time: 09:54
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search