de la mano

portugués translation: oriundos de / com origem em

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:de la mano de
Traducción al portugués:oriundos de / com origem em
Aportado por: Diana Salama

12:12 Nov 27, 2007
Traducciones de español a portugués [PRO]
Medios / Multimedia
Término o frase en español: de la mano
Contexto:
En este sentido, en los próximos años, de la mano de una conjunción de intereses privados, públicos y sociales, aumentarán las visas de trabajo y las asignaciones temporales. Para el año 2010, según la Oficina de Presupuesto del Congreso de Estados Unidos, la inmigración documentada neta anual en ese país, será de entre 500 mil y 1.5 millones de personas , lo que no incluye todos los esquemas de movilidad que siguen creciendo, sino sólo la que implica un cambio de residencia de largo plazo.

Traduzi:
Neste sentido, nos próximos anos, (?) de interesses privados, públicos e sociais, aumentarão os vistos de trabalho e as designações temporárias. Para o ano de 2010, de acordo com o Departamento de Orçamentos do Congresso dos Estados Unidos, a imigração documentada líquida anual neste país será entre 500 mil e 1,5 milhões de pessoas , o que não inclui todos os esquemas de mobilidade que continuam crescendo, mas somente o que implica em uma mudança de residência de longo prazo.

Não entendi o significado desta expressão aqui.
Diana Salama
Local time: 19:47
oriundos de / com origem em
Explicación:
Eu poria a frase invertida:

Neste sentido, nos próximos anos, aumentarão os vistos de trabalho e as designações temporárias oriundas de interesses privados, públicos e sociais, .

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2007-11-27 12:39:25 GMT)
--------------------------------------------------

Queria dizer 'oriundos', na frase.
Respuesta elegida de:

C. Oitavén
España
Local time: 23:47
Grading comment
Muito obrigada, Oitaven, pela ajuda. Esta explicação faz sentido mesmo!
Obrigada a todos!
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
5oriundos de / com origem em
C. Oitavén
4 +1através de
Elisabete Coutinho
4 +1a partir de
rhandler
4junto com
Lota Moncada


  

Respuestas


1 minuto   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
a partir de


Explicación:
Acredito que esta expressão traduza bem o sentido.

rhandler
Local time: 19:47
Idioma materno: portugués
Pts. PRO en la categoría: 4

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Eddy Roni
22 horas
  -> Gracias, Eddy!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
através de


Explicación:
Creio que o sentido aqui é "pela mão de", ou seja, "através de". :)

Elisabete Coutinho
España
Local time: 23:47
Idioma materno: portugués, español
Pts. PRO en la categoría: 4

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Eddy Roni
22 horas
Login to enter a peer comment (or grade)

11 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5
oriundos de / com origem em


Explicación:
Eu poria a frase invertida:

Neste sentido, nos próximos anos, aumentarão os vistos de trabalho e as designações temporárias oriundas de interesses privados, públicos e sociais, .

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2007-11-27 12:39:25 GMT)
--------------------------------------------------

Queria dizer 'oriundos', na frase.

C. Oitavén
España
Local time: 23:47
Idioma materno: portugués, español
Pts. PRO en la categoría: 4
Grading comment
Muito obrigada, Oitaven, pela ajuda. Esta explicação faz sentido mesmo!
Obrigada a todos!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hora   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
junto com


Explicación:
Diria assim: " Nesse sentido, nos próximos anos, junto com interesses privados, públicos e sociais..."
Sorte!

Lota Moncada
Local time: 19:47
Trabaja en este campo
Idioma materno: español, portugués
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:

Your current localization setting

español

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search