buque insignia

Portuguese translation: navio almirante

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:buque insignia
Portuguese translation:navio almirante
Entered by: Gabriela Matias

11:56 Mar 9, 2009
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
Spanish term or phrase: buque insignia
Pero más allá de la valoración de marca, la consultora también coloca a cada enseña un rating en función de su potencial, el camino que les queda por recorrer y su aportación al negocio.

Según esta escala, la mejor empresa española es xxx, que consigue un rating AA+. El xxx es una reserva de confianza, un **buque insignia.
Gabriela Matias
Portugal
Local time: 09:10
navio almirante
Explanation:
É a tradução literal, mas o termo é muito usado em marketing, com ou sem aspas e com ou sem hífen...
Selected response from:

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 09:10
Grading comment
Obrigada! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4navio almirante
Maria Teresa Borges de Almeida
5 +1emblemático (a)
Isabel Maria Almeida


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
emblemático (a)


Explanation:
ajuda?

Isabel Maria Almeida
Portugal
Local time: 09:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Liliana Lopez: Isabel, es obvio que en el contexto la respuesta correcta es la tuya...
238 days
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
navio almirante


Explanation:
É a tradução literal, mas o termo é muito usado em marketing, com ou sem aspas e com ou sem hífen...

Example sentence(s):
  • o Tróia Resort como o novo “navio almirante da Sonae Turismo”...
  • a Antena 1 apresentou ontem uma nova grelha de programas que mantém a estratégia de rejuvenescimento da rádio que \

    Reference: http://www.setubalnarede.pt/content/index.php?action=article...
    Reference: http://dn.sapo.pt/2005/11/16/media/navioalmirante_rdp_rejuve...
Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 09:10
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Obrigada! :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  imatahan: http://lazer.publico.clix.pt/artigo.asp?id=5762 Em turismo e hotelaria é o termo usado
16 mins
  -> Obrigada!

agree  Henrique Magalhaes
30 mins
  -> Obrigada!

agree  rhandler
2 hrs
  -> Obrigada!

agree  Ivan Nieves
3 hrs
  -> Obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search