suajado y empalmado

portugués translation: encaixado

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español: empalmado
Traducción al portugués: encaixado
Aportado por: Maria Santos

17:05 Mar 5, 2008
Traducciones de español a portugués [PRO]
Manufactura
Término o frase en español: suajado y empalmado
¿Alguna sugerencia para traducir estos términos al portugués? No tengo más que estas líneas a modo de contexto.
Acabado: suajado y empalmado en cartón rígido y con soporte de cartón.
Clarisa Olives
Argentina
Local time: 22:32
e encaixado
Explicación:
Hola yo te puedo ayudar con empalmado que significa encaixado en português. Pero suajado no se que significa...
Respuesta elegida de:

Maria Santos
Local time: 02:32
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
5 +2e encaixado
Maria Santos
5Dobra e encaixe
Simone Tosta


Entradas de discusión: 1





  

Respuestas


53 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +2
e encaixado


Explicación:
Hola yo te puedo ayudar con empalmado que significa encaixado en português. Pero suajado no se que significa...

Maria Santos
Local time: 02:32
Idioma materno: portugués
Pts. PRO en la categoría: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Egmont
43 minutos

Coincido  Ligia Dias Costa
182 días
Login to enter a peer comment (or grade)

10 días   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5
Suajado y empalmado
Dobra e encaixe


Explicación:
"Suaje" é uma técnica usada tanto para impressão de materiais (papel) em gráficas quanto para a impressão em metal forjado. Para o papel, o "suaje" é uma dobra / lapela adicional acrescida ao formato de uma folha. Por exemplo, num folder, na qual a sua parte interna tem "dobras"/"lapelas" para encaixar uma folha ou um cartão de apresentação, por exemplo. Assim:

suajado y empalmado en cartón rígido y con soporte de cartón.
= Dobras e encaixes em papelão rígido...

Sorte!

Simone Tosta
México
Local time: 19:32
Idioma materno: portugués
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:

Your current localization setting

español

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search