legislacion concursal

portugués translation: direito das falências

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:legislacion concursal
Traducción al portugués:direito das falências
Aportado por: Teresa Borges

11:44 Oct 9, 2015
Traducciones de español a portugués [PRO]
Law/Patents - Derecho: impuestos y aduanas / exhorto
Término o frase en español: legislacion concursal
Se trata de un incidente de revisión donde constantemente aparece la palabra "concursal" y no se si puede ser traducida como "falencia"
angolita
Argentina
Local time: 01:24
direito das falências
Explicación:
Em PT(pt), diria assim...

La expresión «nulidad, anulación o inoponibilidad de los actos» del artículo 30, apartado 1, de la Directiva 2001/24/CE del Parlamento Europeo y del Consejo relativa al saneamiento y a la liquidación de las entidades de crédito, también se refiere a la resolución conforme a la legislación concursal basándose en las normas de nulidad, como las incluidas en el capítulo XX de la Ley concursal islandesa no 21/1991.

1. | A expressão «nulidade, anulação ou inoponibilidade dos atos jurídicos» referida no artigo 30.o, n.o 1, da Diretiva 2001/24/CE do Parlamento Europeu e do Conselho relativa ao saneamento e à liquidação das instituições de crédito também se refere à rescisão no direito das falências com base nas regras em matéria de evasão tais como as incluídas no Capítulo XX do Ato de falências islandês n.o 21/1991.
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES-PT/TXT/?uri=CELEX:...
Respuesta elegida de:

Teresa Borges
Portugal
Local time: 04:24
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4 +2direito das falências
Teresa Borges
4lei/legislação concursal
Francisco César Manhães Monteiro


  

Respuestas


12 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +2
direito das falências


Explicación:
Em PT(pt), diria assim...

La expresión «nulidad, anulación o inoponibilidad de los actos» del artículo 30, apartado 1, de la Directiva 2001/24/CE del Parlamento Europeo y del Consejo relativa al saneamiento y a la liquidación de las entidades de crédito, también se refiere a la resolución conforme a la legislación concursal basándose en las normas de nulidad, como las incluidas en el capítulo XX de la Ley concursal islandesa no 21/1991.

1. | A expressão «nulidade, anulação ou inoponibilidade dos atos jurídicos» referida no artigo 30.o, n.o 1, da Diretiva 2001/24/CE do Parlamento Europeu e do Conselho relativa ao saneamento e à liquidação das instituições de crédito também se refere à rescisão no direito das falências com base nas regras em matéria de evasão tais como as incluídas no Capítulo XX do Ato de falências islandês n.o 21/1991.
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES-PT/TXT/?uri=CELEX:...

Teresa Borges
Portugal
Local time: 04:25
Idioma materno: portugués
Pts. PRO en la categoría: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Lia Oliveira
19 minutos
  -> Obrigada, Lia!

Coincido  expressisverbis
11 horas
  -> Obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)

35 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lei/legislação concursal


Explicación:
Opções em português brasileiro: "lei de falências e concordatas"; "legislação falimentar". "Lei de Recuperação de Empresas e Falência".

Consulte:

http://jus.com.br/artigos/7471/a-lei-concursal-e-o-contexto-...
http://www.ambito-juridico.com.br/site/index.php?n_link=revi...



Francisco César Manhães Monteiro
Brasil
Local time: 01:25
Idioma materno: portugués
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:

Your current localization setting

español

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search