acordándose librar los oficios interesados

Portuguese translation: decidindo-se expedir os ofícios/as comunicações oficiais às partes interessadas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:acordándose librar los oficios interesados
Portuguese translation:decidindo-se expedir os ofícios/as comunicações oficiais às partes interessadas
Entered by: Gil Costa

00:03 Feb 12, 2017
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Sentença de divórcio
Spanish term or phrase: acordándose librar los oficios interesados
Numa sentença de divórcio:

"Por providencia de 27 de octubre de 2009 se convocó a las partes a una comparecencia para el día 30 de noviembre de 2009; en dicha acto, cada una de las partes se ratificó en sus escritos; recibido el juicio a prueba, se solicitó prueba documental, acordándose librar los oficios interesados".
Gil Costa
Portugal
Local time: 05:53
decidindo-se expedir os ofícios/as comunicações oficiais às partes interessadas
Explanation:
Se o presunto reo non fose achado no seu domicilio e se ignorase o seu paradoiro, o xuíz acordará que sexa buscado por requisitorias que se enviarán aos xuíces de instrución en cuxo territorio houbese motivo para sospeitar que aquel se acha, e o secretario xudicial expedirá os oficios oportunos...
https://www.boe.es/boe_gallego/dias/2009/11/04/pdfs/BOE-A-20...

Penso que o verbo "librar" significa "expedir", "enviar" ou emitir.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2017-02-12 00:26:39 GMT)
--------------------------------------------------

Quanto a "interesados" só interpreto como "partes interessadas"; "partes no processo"; "partes em causa".
Selected response from:

expressisverbis
Portugal
Local time: 05:53
Grading comment
Obrigado.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3decidindo-se expedir os ofícios/as comunicações oficiais às partes interessadas
expressisverbis


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
decidindo-se expedir os ofícios/as comunicações oficiais às partes interessadas


Explanation:
Se o presunto reo non fose achado no seu domicilio e se ignorase o seu paradoiro, o xuíz acordará que sexa buscado por requisitorias que se enviarán aos xuíces de instrución en cuxo territorio houbese motivo para sospeitar que aquel se acha, e o secretario xudicial expedirá os oficios oportunos...
https://www.boe.es/boe_gallego/dias/2009/11/04/pdfs/BOE-A-20...

Penso que o verbo "librar" significa "expedir", "enviar" ou emitir.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2017-02-12 00:26:39 GMT)
--------------------------------------------------

Quanto a "interesados" só interpreto como "partes interessadas"; "partes no processo"; "partes em causa".

expressisverbis
Portugal
Local time: 05:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 104
Grading comment
Obrigado.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search