GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:02 Oct 15, 2012 |
Spanish to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Antonio Tomás Lessa do Amaral | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | (15 do mês seguinte) ao da liquidação |
| ||
4 | (o dia 15 do mês seguinte) ao mês no qual deu-se objecto de liquidação |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
(15 do mês seguinte) ao da liquidação Explanation: 15 do mês seguinte ao que fora objecto de liquidação diria assim -------------------------------------------------- Note added at 39 mins (2012-10-15 09:41:59 GMT) -------------------------------------------------- Como sugere a Teresa: (15 do mês seguinte) ao apuramento das contas |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
(o dia 15 do mês seguinte) ao mês no qual deu-se objecto de liquidação Explanation: Creio que seja isso. -------------------------------------------------- Note added at 2 horas (2012-10-15 11:30:38 GMT) -------------------------------------------------- ou talvez: (o dia 15 do mês seguinte) ao mês no qual deu-se o objecto de liquidação |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.