ambas partes, según comparecen

Portuguese translation: as partes, na qualidade de outorgantes

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:ambas partes, según comparecen
Portuguese translation:as partes, na qualidade de outorgantes
Entered by: Maria Teresa Borges de Almeida

15:05 Oct 6, 2012
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: ambas partes, según comparecen
Ambas partes, según comparecen, se reconocen mutuamente la capacidad para obligarse en los términos del presente contrato y, fruto de sus libres voluntades

A minha dúvida é que, "según comparecen", aparece traduzido em francês como "ès qualites".

Será a tradução para o português?

Obrigada
Manuela Domingues
Portugal
Local time: 08:47
as partes, na qualidade de outorgantes
Explanation:
Sugestão...
Selected response from:

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 08:47
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1ambas as partes, na capacidade em que atuam,
Sylvia Hanke
3as partes, na qualidade de outorgantes
Maria Teresa Borges de Almeida


Discussion entries: 2





  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
as partes, na qualidade de outorgantes


Explanation:
Sugestão...

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 08:47
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 168
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ambas as partes, na capacidade em que atuam,


Explanation:
según comparecen = No início do documento deve constar a identificação das partes e deve mencionar em que capacidade atuam.


Sylvia Hanke
Brazil
Local time: 04:47
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maribel Rodríguez Pacheco
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search