ambas estarán y aceptarán

Portuguese translation: ambas concordarão e aceitarão

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:ambas estarán y aceptarán
Portuguese translation:ambas concordarão e aceitarão
Entered by: Mariclara Barros

14:30 Aug 23, 2011
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Prestação de Serviços
Spanish term or phrase: ambas estarán y aceptarán
"En caso de existir controversia suscitada entre las partes en el presente contrato en cuanto a la interpretación o el sentido que alguna cláusula y/o sección en particular de este contrato se le hubiere pretendido dar, ambas estarán y aceptarán, como si a la letra se hubiese insertado, el mejor sentido que así convenga a este contrato."

Como traduzo a expressão na frase acima?
É para um contrato de prestação de serviços entre uma empresa de 'resorts' e a empresa que vai comercializar seus produtos e serviços.
Obrigada
Mariclara Barros
France
Local time: 19:01
as partes concordarão e aceitarão
Explanation:
sugestão
Selected response from:

patricia maltez
Local time: 14:01
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4ambas ficarão e aceitarão
Teresa Bettencourt
3 +1as partes concordarão e aceitarão
patricia maltez


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ambas ficarão e aceitarão


Explanation:
Sugestão

Teresa Bettencourt
Portugal
Local time: 18:01
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
as partes concordarão e aceitarão


Explanation:
sugestão

patricia maltez
Local time: 14:01
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Simone Tosta
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search