arreglaba

Portuguese translation: virava-se

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:arreglaba
Portuguese translation:virava-se
Entered by: maucet

18:42 Aug 26, 2017
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Social Sciences - Journalism
Spanish term or phrase: arreglaba
" Su madre trabajaba 14 horas en pizzerías o supermercados y él se las arreglaba para juntarse la plata."


Obrigado!
maucet
Brazil
Local time: 03:20
virava-se
Explanation:
O verbo deve ser entendido como os pronomes: arreglár-se-las, que é virar-se no sentido abaixo de "virar", no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, https://www.priberam.pt/dlpo/virar.


verbo pronominal

18. Tentar resolver dificuldades (ex.: ele agora tem de se virar sozinho).

"virar", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, https://www.priberam.pt/dlpo/virar [consultado em 26-08-2017].

Pode ser também dar jeito.

Veja exemplo de uso em espanhol abaixo.
Selected response from:

Mariana Gutierrez
Local time: 03:20
Grading comment
Obrigado!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3virava-se
Mariana Gutierrez
4 +3desenrascava-se
Linda Miranda
3ele se desdobrava
BNN Medical Tr.


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
desenrascava-se


Explanation:
Em PT-PT diria assim...

--------------------------------------------------
Note added at 9 minutos (2017-08-26 18:51:32 GMT)
--------------------------------------------------

https://diccionarioactual.com/arreglarselas/

--------------------------------------------------
Note added at 10 minutos (2017-08-26 18:52:22 GMT)
--------------------------------------------------

Em PT-BR, talvez "se virava"...

Linda Miranda
Portugal
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Teresa Borges de Almeida
5 mins
  -> Obrigada!

agree  Diana Salama: Concordo para 'se virava' aqui no Brasil. O outro termo não seria entendido.
6 mins
  -> Obrigada!

agree  Priscila Molina: se virava
37 mins
  -> Obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ele se desdobrava


Explanation:
Não tenho fontes de pesquisa, estou supondo pelo contexto.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-08-26 21:14:56 GMT)
--------------------------------------------------

encontrei esta fonte que diz que equivale a "get by" ou "manage" no inglês, ou seja, se virar ou se desdobrar. Link: https://books.google.com.br/books?id=q3kAYU2-2WQC&pg=PA166&l...

BNN Medical Tr.
Brazil
Local time: 03:20
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
virava-se


Explanation:
O verbo deve ser entendido como os pronomes: arreglár-se-las, que é virar-se no sentido abaixo de "virar", no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, https://www.priberam.pt/dlpo/virar.


verbo pronominal

18. Tentar resolver dificuldades (ex.: ele agora tem de se virar sozinho).

"virar", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, https://www.priberam.pt/dlpo/virar [consultado em 26-08-2017].

Pode ser também dar jeito.

Veja exemplo de uso em espanhol abaixo.


    https://www.acast.com/thinkwasabipilotatuvidadeformadiferente/tw-45-como-me-las-arreglo-para-hacer-tanto-en-tan-poco-tiempo
Mariana Gutierrez
Local time: 03:20
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Obrigado!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luciana LR: Concordo também com a sugestão "dava um jeito" (PT-BR)
1 min
  -> Obrigada, Luciana.

agree  Rosane Bujes
2 hrs
  -> Obrigada, Rosane.

agree  Diana Salama: é isso, sim. 'Dava um jeito' também pode ser.
2 hrs
  -> Obrigada, Diana.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search