https://esl.proz.com/kudoz/spanish-to-portuguese/government-politics/4872551-completar-%5Ben-ese-contexto%5D.html

completar [en ese contexto]

portugués translation: complementar/reforçar

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:completar [en ese contexto]
Traducción al portugués:complementar/reforçar

06:41 Jul 11, 2012
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-07-14 16:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Traducciones de español a portugués [PRO]
Bus/Financial - Gobierno / Política / magazine article
Término o frase en español: completar [en ese contexto]
Estos principios de acuerdo se insertan en un continuum de puesta en marcha de políticas e instituciones (creación de los fondos de rescate, instauración de la “barra libre” de liquidez del BCE, operaciones de salvamento a Grecia, Irlanda y Portugal…) que se inauguró en mayo de 2010, orientado a completar una UEM que hasta ese momento era una mera unión monetaria con muchas vías de agua,
Silvia Nogueira
Brasil
Local time: 09:18
complementar/reforçar
Explicación:
sim!
Respuesta elegida de:

João de Andrade
Alemania
Local time: 12:18
Grading comment
consolidar/reforçar

obrigada Tereza e demais!
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4 +1complementar/reforçar
João de Andrade


Entradas de discusión: 5





  

Respuestas


3 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
complementar/reforçar


Explicación:
sim!

João de Andrade
Alemania
Local time: 12:18
Trabaja en este campo
Idioma materno: portugués
Pts. PRO en la categoría: 4
Grading comment
consolidar/reforçar

obrigada Tereza e demais!

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Maribel Rodríguez Pacheco
2 días 12 horas
  -> Muito obrigado, Maribel.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also: