"Documento no controlado"

Portuguese translation: Documento não verificado/conferido

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:"Documento no controlado"
Portuguese translation:Documento não verificado/conferido
Entered by: Gil Costa

22:56 Jun 17, 2009
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - General / Conversation / Greetings / Letters
Spanish term or phrase: "Documento no controlado"
A expressão surge num relatório sobre testes de resistência de um determinado metal à corrosão. A expressão encontra-se em todas as páginas, atrás do texto propriamente dito. A única proposta que surge na Net é de "documento não confidencial", mas tenho sérias dúvidas. Alguém poderá ajudar-me?
Maria83 (X)
Portugal
Local time: 00:53
Documento não verificado/conferido
Explanation:
Por norma, as cópias de documentos trazem a seguinte menção: "Toda copia en PAPEL es un “Documento No Controlado” a excepción del original", que é uma forma de declinar qualquer responsabilidade em relação a possíveis alterações relativamente ao conteúdo original.
Selected response from:

Gil Costa
Portugal
Local time: 00:53
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2documento não controlado
José Patrício
4 +1Documento não verificado/conferido
Gil Costa


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
documento não controlado


Explanation:
Acho que tens razão: documento não controlado/não confidencial
http://www.google.pt/search?q=documento aberto - não control...

José Patrício
Portugal
Local time: 00:53
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rhandler
1 hr
  -> obrigado

agree  Ligia Dias Costa
8 hrs
  -> obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Documento não verificado/conferido


Explanation:
Por norma, as cópias de documentos trazem a seguinte menção: "Toda copia en PAPEL es un “Documento No Controlado” a excepción del original", que é uma forma de declinar qualquer responsabilidade em relação a possíveis alterações relativamente ao conteúdo original.

Gil Costa
Portugal
Local time: 00:53
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Bertola
13 hrs
  -> Obrigado.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search