Gallina Label

Portuguese translation: galinha caipira

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Gallina Label
Portuguese translation:galinha caipira
Entered by: Alejandra Vuotto

16:51 Aug 15, 2008
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Cooking / Culinary
Spanish term or phrase: Gallina Label
Colegas, eu de novo!

Num cardápio em espanhol vem o seguinte prato:
"Sopa de Gallina Label con Albóndigas al Azafrán"

Qual é a "Gallina Label"? É uma marca, uma raça de frangos?
Alguma idéia?

Ah! O cardápio é espanhol.
Agradeço suas sugestões!
Simone Tosta
Mexico
Local time: 04:06
galinha label rouge
Explanation:
te dejo un link

http://www.terrastock.com.br/default.asp?i=br&p=detalhes&cod...

Saludos


--------------------------------------------------
Note added at 9 minutos (2008-08-15 17:01:03 GMT)
--------------------------------------------------

también podrías poner "Galinha caipira"
Selected response from:

Alejandra Vuotto
Argentina
Local time: 07:06
Grading comment
Obrigada! Optei por "Galinha Caipira"
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2galinha label rouge
Alejandra Vuotto


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
galinha label rouge


Explanation:
te dejo un link

http://www.terrastock.com.br/default.asp?i=br&p=detalhes&cod...

Saludos


--------------------------------------------------
Note added at 9 minutos (2008-08-15 17:01:03 GMT)
--------------------------------------------------

también podrías poner "Galinha caipira"

Alejandra Vuotto
Argentina
Local time: 07:06
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigada! Optei por "Galinha Caipira"

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Teresa Borges de Almeida: Ver http://www.inra.fr/internet/Produits/PA/spip.php?article336&...
23 mins
  -> Gracias, Teresa.

agree  Ligia Dias Costa
42 mins
  -> ¡Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search