acompasan

Portuguese translation: sincronizam

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:acompasan
Portuguese translation:sincronizam
Entered by: Elisabete Cunha

13:28 Jul 28, 2006
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / Tantra
Spanish term or phrase: acompasan
Hay danzas de a dos que son
aquellas en las que las personas

comienzan a tener los primeros
contactos y donde se huelen,

o ***acompasan*** la respiración,
o los movimientos de las manos,

o de las caderas
fundamentalmente.
Elisabete Cunha
Portugal
Local time: 16:08
o sincroniza-se a respiração
Explanation:
Uma poesia muito quente....

Boa sorte.

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2006-07-28 13:56:51 GMT)
--------------------------------------------------

Obrigado, Elisabete. :)
Selected response from:

Robert Forstag
United States
Local time: 11:08
Grading comment
Obrigada a todos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1cadenciam
rhandler
3o sincroniza-se a respiração
Robert Forstag


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
o acompasan la respiración,
o sincroniza-se a respiração


Explanation:
Uma poesia muito quente....

Boa sorte.

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2006-07-28 13:56:51 GMT)
--------------------------------------------------

Obrigado, Elisabete. :)

Robert Forstag
United States
Local time: 11:08
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 16
Grading comment
Obrigada a todos!
Notes to answerer
Asker: Sim... quente é pouco! :-)) Gostei muito da sua sugestão. Mas em vez de "o sincroniza-se" seria "ou sincronizam".

Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
cadenciam


Explanation:
acompasar = cadenciar
cadenciar = dar cadência ou rítmo a; ritmar

A frase toda é:

"ou cadenciam a respiração,
ou os movimentos das mãos,
ou das cadeiras
fundamentalmente."

rhandler
Local time: 12:08
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 64

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henrique Magalhaes
3 hrs
  -> Obrigado, Henrique.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search