GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:48 Jul 24, 2006 |
Spanish to Portuguese translations [PRO] Cinema, Film, TV, Drama / Tantra | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: CSimao Spain Local time: 07:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | alface frisada/ salada |
|
alface frisada/ salada Explanation: "curli" refere-se à alface frisada. Dependendo do contexto pode também ser utilizado para descrever uma "salada" em que se utiliza "alface frisada" na sua confecção. Verifique pelo contexto (se possível) qual o alimento a que se refere, pois vários componentes das saladas podem ser "frisados", um dos mais comuns é o "curly endive- (salsa frisada"). curly lettuce o alface la salade frisée curly parsley a salsa cacheada? le persil frisé Salada de Bacalhau Cru Lascado, Alface Frisada, Pinhões e Vinagrete de Pimentos spg.sapo.pt/receita.html?id=438 -------------------------------------------------- Note added at 1 day2 hrs (2006-07-25 20:54:29 GMT) -------------------------------------------------- CORRECÇÃO:"Curly endive": Chicória |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.