instrumento

Portuguese translation: instrumento

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:instrumento
Portuguese translation:instrumento
Entered by: Elisabete Cunha

01:39 Aug 15, 2006
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Documento de declaração de estado civil
Spanish term or phrase: instrumento
XXX, nacida na ciudad de Tarija Bolivia, com Documento de Identificación Personal n.º XXX
***instrumento*** este que se encuentra en tramite.

Posso traduzir por "instrumento" ou há alguma expressão mais adequada?
Elisabete Cunha
Portugal
Local time: 17:30
instrumento
Explanation:
Muito embora o contexto seja pouco, penso que deve manter instrumento, visto que também é amplamente utilizado no nosso país:

instrumento jurídico, é só um mero exemplo, ora veja:

POR_jurO Conselho da Europa adoptou em 2001 o primeiro instrumento jurídico internacional que reprime a cibercriminalidade. Desde então, essa Convenção foi ...
www.coe.int/t/pt/com/About_CoE/POR_jur.asp - 33k - Em cache - Páginas semelhantes


Gabinete do Direito de Autor - Dia Internacional da Propriedade ...Visto tratar-se de um instrumento jurídico vinculando as Partes a nível internacional, e de corresponder a uma matéria que constitui um tópico novo, ...
www.gda.pt/dir_uniaoeuropeia.html - 49k - Em cache - Páginas semelhantes


Procedimentos e protagonistasA posição comum em matéria de Política Externa e de Segurança Comum e de cooperação policial e judiciária em matéria penal é um instrumento jurídico de tipo ...
eur-lex.europa.eu/pt/droit_communautaire/droit_communautaire.htm - 71k -



***********************

Espero que a ajude.

Bom trabalho.
Selected response from:

lenapires
Portugal
Grading comment
Obrigada a todos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2instrumento
lenapires
4 +2documento
Mariana Moreira
4documentação
M. Ángeles López Rodríguez


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
documento


Explanation:
Eu optaria por esta expressão:)

Mariana Moreira
Portugal
Local time: 17:30
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lumen (X)
28 mins
  -> Obrigada, Lumen

agree  Marco António Pereira: Neste caso, 'documento' é a melhor opção.
11 hrs
  -> Obrigada, Marco
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
instrumento


Explanation:
Muito embora o contexto seja pouco, penso que deve manter instrumento, visto que também é amplamente utilizado no nosso país:

instrumento jurídico, é só um mero exemplo, ora veja:

POR_jurO Conselho da Europa adoptou em 2001 o primeiro instrumento jurídico internacional que reprime a cibercriminalidade. Desde então, essa Convenção foi ...
www.coe.int/t/pt/com/About_CoE/POR_jur.asp - 33k - Em cache - Páginas semelhantes


Gabinete do Direito de Autor - Dia Internacional da Propriedade ...Visto tratar-se de um instrumento jurídico vinculando as Partes a nível internacional, e de corresponder a uma matéria que constitui um tópico novo, ...
www.gda.pt/dir_uniaoeuropeia.html - 49k - Em cache - Páginas semelhantes


Procedimentos e protagonistasA posição comum em matéria de Política Externa e de Segurança Comum e de cooperação policial e judiciária em matéria penal é um instrumento jurídico de tipo ...
eur-lex.europa.eu/pt/droit_communautaire/droit_communautaire.htm - 71k -



***********************

Espero que a ajude.

Bom trabalho.

lenapires
Portugal
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigada a todos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emilie
4 hrs

agree  rhandler: Não há razão para mudar o literal.
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
documentação


Explanation:
Penso que pode ser o termo mais correto

M. Ángeles López Rodríguez
Local time: 18:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search