departamento de Banquetes y Eventos

Italian translation: sezione adibita/dipartimento adibito a banchetti ed eventi

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:departamento de banquetes y eventos
Italian translation:sezione adibita/dipartimento adibito a banchetti ed eventi
Entered by: Feli Pérez Trigueros

16:22 Sep 5, 2007
Spanish to Italian translations [PRO]
Tourism & Travel / Hotel
Spanish term or phrase: departamento de Banquetes y Eventos
¿Cómo se dice en italiano al Departamento de Banquetes y Eventos dentro de un hotel?

Ripartizione/sezione/area Banchetti e Ricevimenti?

Gracias!!
Marina Negro
Argentina
Local time: 14:13
salone per banchetti ed eventi
Explanation:
De momento se me ocurre esto. Espero que te ayude.

--------------------------------------------------
Note added at 15 horas (2007-09-06 07:49:44 GMT)
--------------------------------------------------

Si es así y no se trata de una sala podrías decir: "Sezione adibita/dipartimento adibito a Banchetti ed Eventi".

--------------------------------------------------
Note added at 5 días (2007-09-11 08:10:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias a ti Marina:-)
Selected response from:

Feli Pérez Trigueros
Spain
Local time: 19:13
Grading comment
GRACIAS!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5salone per ricevimenti e convegni
Cristina Corgnati
3 +2dipartimento per ricevimenti ed eventi
Marina56
4sale ricevimenti / sale riunioni
gioconda quartarolo
3responsabili dell'organizzazione banchetti ed eventi
Lucia Ghisu
3salone per banchetti ed eventi
Feli Pérez Trigueros


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
dipartimento per ricevimenti ed eventi


Explanation:
Una posibilidad

Marina56
Local time: 19:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paolo Petrolillo: dipartimento o ufficio
58 mins
  -> Gracias Paolo por tu apoyo

agree  Susana García Quirantes: ok
17 hrs
  -> Mil gracias Susana
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sale ricevimenti / sale riunioni


Explanation:
Hola Marina:
encontré este link.
Espero te ayude.
:-)


http://www.hotel-zumschiff.de/html_ital/tagung.html


SALE RICEVIMENTI

Il nostro hotel è il luogo perfetto per festeggiare con stile varie occasioni e dispone di sale ricevimenti (climatizzate) adatte sia per piccoli che grandi gruppi.

SALE RIUNIONI

Il nostro hotel è da sempre interessato a rendere piacevole il soggiorno dei nostri clienti, sia dal punto di vista culinario che ricreativo,
ma attribuisce altrettanta importanza alla comunicazione, come dimostrato dalle sale riunioni climatizzate disponibili con diversi allestimenti e dotate delle più moderne attrezzature di comunicazione.

gioconda quartarolo
Uruguay
Local time: 14:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
responsabili dell'organizzazione banchetti ed eventi


Explanation:
No se si es correcto en tu contexto, pero esto se refire a las personas que organizan el banquete y no al lugar donde se hace.

Lucia Ghisu
Local time: 19:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
salone per ricevimenti e convegni


Explanation:
Si parla anche di "salone per ricevimenti, convegni e manifestazioni varie" ma forse è un po' prolisso!

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2007-09-06 09:59:57 GMT)
--------------------------------------------------

Considerata la nota, a questo punto direi semplicemente "organizzazione ricevimenti e convegni", riferendosi allo staff dell'hotel che si occupa appunto dell'organizzazione di ricevimenti e convegni, ovviamente bisognerebbe vedere se nel contesto della traduzione può andare bene!
Ciao
Cristina

Cristina Corgnati
Local time: 19:13
Works in field
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luisa Fiorini: sala per ricevimenti e convegni
1 hr

agree  cecilia metta
1 hr

agree  Veronica Colasanto
1 hr

agree  Gabriella B. (X): sala
2 hrs

agree  Maria Assunta Puccini
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
salone per banchetti ed eventi


Explanation:
De momento se me ocurre esto. Espero que te ayude.

--------------------------------------------------
Note added at 15 horas (2007-09-06 07:49:44 GMT)
--------------------------------------------------

Si es así y no se trata de una sala podrías decir: "Sezione adibita/dipartimento adibito a Banchetti ed Eventi".

--------------------------------------------------
Note added at 5 días (2007-09-11 08:10:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias a ti Marina:-)

Feli Pérez Trigueros
Spain
Local time: 19:13
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
GRACIAS!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search