gafas de calle

Italian translation: Occhiali

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:gafas de calle
Italian translation:Occhiali
Entered by: Claudia Carroccetto

14:26 Nov 9, 2010
Spanish to Italian translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion
Spanish term or phrase: gafas de calle
Si tratta di una brochure di un'ottica che offre vari prodotti e servizi:

"gafas de calle, lentillas, audífonos, etc."

Dalle mie ricerche sembrano essere occhiali da ciclismo (http://www.ltmracing.com/productos/gafas/gafas.htm) o di sicurezza. In francese sembra che si dicano "lunettes à branches".
Sapete quale sia la corretta denominazione in italiano?
Grazie! :)
Claudia Carroccetto
Spain
Local time: 01:39
Occhiali
Explanation:
Las gafas de calle son las gafas que te pones cuando sales a la calle. No son gafas deportivas. Algunas gafas deportivas pueden llevarse como gafas de calle, pero no todas. Las gafas de calle pueden ser gafas de ver o gafas de sol.
Non credo che in italiano esista un'espressione che indichi questo concetto. Io personalmente direi "occhiali normali", oppure solo "occhiali".
Selected response from:

sasiseso (X)
Spain
Local time: 01:39
Grading comment
Grazie! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6Occhiali
sasiseso (X)
5occhiali da città /da passeggio// montature da città
Alessandra Meregaglia
3occhiali sportivi
Valeria Pupilli
3occhiale da ciclismo
Sara Antognoni
3maschere per mtb
Carmen Pagliuca


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
occhiali sportivi


Explanation:
un suggerimento :-)

http://www.occhialisportivi.com/shop/cat042.htm



Valeria Pupilli
Italy
Local time: 01:39
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
occhiale da ciclismo


Explanation:
Secondo me si può utilizzare semplicemente "occhiali da ciclismo/per ciclisti"; facendo ricerche su siti specifici (ciclismo.it o federciclismo.it), il termine è utilizzato in modo diffuso. Propongo la dicitura "occhiale da ciclismo" in quanto pare tra le più diffuse. Una soluzione alternativa potrebbe essere "occhiale tecnico" o "occhiale sportivo" tuttavia mi sembra più generico. Buon lavoro!


    Reference: http://www.federciclismo.it/giudici/reguci/mtbuci_2010.pdf
    Reference: http://www.rudyproject.it/home/index.php?headquarter=0&prodo...
Sara Antognoni
Italy
Local time: 01:39
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
maschere per mtb


Explanation:
Almeno è quel che si vede nel link che hai citato (dove tra l'altro si legge "googles", forse al posto di "goggles")

Buon lavoro!


    Reference: http://www.mtb-forum.it/community/forum/archive/index.php/t-...
Carmen Pagliuca
Portugal
Local time: 00:39
Works in field
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Occhiali


Explanation:
Las gafas de calle son las gafas que te pones cuando sales a la calle. No son gafas deportivas. Algunas gafas deportivas pueden llevarse como gafas de calle, pero no todas. Las gafas de calle pueden ser gafas de ver o gafas de sol.
Non credo che in italiano esista un'espressione che indichi questo concetto. Io personalmente direi "occhiali normali", oppure solo "occhiali".

sasiseso (X)
Spain
Local time: 01:39
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie! :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sonia Stracchi
21 mins
  -> grazie

agree  Valeria Sciarrillo
38 mins
  -> grazie

agree  fabiana marbian
1 hr
  -> grazie

agree  Isabella Aiello: D'accordissimo. Sicuramente NON sono occhiali "sportivi".
1 hr
  -> grazie

agree  Laura Silva
14 hrs
  -> grazie

agree  Yajaira Pirela: Giusto, poi gli occhiali da ciclismo quelli “seri” sono venduti nei negozi specializzati per ciclisti e sono peraltro anche molto utili e tecnologici, poi se serve graduarli per la vista si va dall’ottico.
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
occhiali da città /da passeggio// montature da città


Explanation:
Concordo con Alessandro sul fatto che non sono montature o lenti specificatamente concepite per lo sport (tipo mascherine da sci, o occhiali da alta montagna con lenti particolarmente schermanti).
Al contrario invece sono occhiali che servono solo a schermare i più flebili raggi solari a cui si è esposti in città, magari da usare anche d'inverno (e non per proteggersi al mare o in montagna). Sono insomma soprattutto un accessorio fashion, un complemento del proprio look da usare quotidianamente, magari per dare maggior personalità al proprio stile. Gli ottici, del resto, guadagnano soprattutto su questo genere di articoli.
Si dice proprio occhiali / o montature da città

Alessandra Meregaglia
Italy
Local time: 01:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search