GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:26 Nov 9, 2010 |
Spanish to Italian translations [PRO] Textiles / Clothing / Fashion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: sasiseso (X) Spain Local time: 01:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +6 | Occhiali |
| ||
5 | occhiali da città /da passeggio// montature da città |
| ||
3 | occhiali sportivi |
| ||
3 | occhiale da ciclismo |
| ||
3 | maschere per mtb |
|
occhiali sportivi Explanation: un suggerimento :-) http://www.occhialisportivi.com/shop/cat042.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
occhiale da ciclismo Explanation: Secondo me si può utilizzare semplicemente "occhiali da ciclismo/per ciclisti"; facendo ricerche su siti specifici (ciclismo.it o federciclismo.it), il termine è utilizzato in modo diffuso. Propongo la dicitura "occhiale da ciclismo" in quanto pare tra le più diffuse. Una soluzione alternativa potrebbe essere "occhiale tecnico" o "occhiale sportivo" tuttavia mi sembra più generico. Buon lavoro! Reference: http://www.federciclismo.it/giudici/reguci/mtbuci_2010.pdf Reference: http://www.rudyproject.it/home/index.php?headquarter=0&prodo... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
maschere per mtb Explanation: Almeno è quel che si vede nel link che hai citato (dove tra l'altro si legge "googles", forse al posto di "goggles") Buon lavoro! Reference: http://www.mtb-forum.it/community/forum/archive/index.php/t-... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Occhiali Explanation: Las gafas de calle son las gafas que te pones cuando sales a la calle. No son gafas deportivas. Algunas gafas deportivas pueden llevarse como gafas de calle, pero no todas. Las gafas de calle pueden ser gafas de ver o gafas de sol. Non credo che in italiano esista un'espressione che indichi questo concetto. Io personalmente direi "occhiali normali", oppure solo "occhiali". |
| |
Grading comment
| ||