GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:13 Jul 15, 2010 |
Spanish to Italian translations [PRO] Art/Literary - Textiles / Clothing / Fashion / ragazzi che parlano | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Tommaso Benzi Dominican Republic Local time: 03:24 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | pennarello |
| ||
3 +1 | Pennarello a punta grossa |
| ||
3 | marcatore |
|
Pennarello a punta grossa Explanation: La butto lì, fidandomi del dizionario di Wikipedia: http://es.wiktionary.org/wiki/fibrón La prossima volta però aiuterebbe un po' più di contesto (almeno la frase completa) Ciao! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pennarello Explanation: Equivale a quello che in Spagna chiamano rotulador. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
marcatore Explanation: ho preso come riferimento la marca edding (fibron edding/marcatore edding) http://www.google.it/images?hl=it&q=marcatore edding&um=1&ie... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.