GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:45 Jan 22, 2014 |
Spanish to Italian translations [PRO] Slang | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Silvia Pellacani Italy Local time: 10:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | mettere dentro |
| ||
3 | incastrare |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
mettere dentro Explanation: http://books.google.it/books?id=XMA_-N5qgAAC&pg=PA113&lpg=PA... è più mettere in galera... -------------------------------------------------- Note added at 43 min (2014-01-22 09:28:57 GMT) -------------------------------------------------- stavo ragionando penso sia più il secondo.... perché chi lo mette nei guai secondo me con chi sta parlando... ci sarebbe da sapere più contesto.. -------------------------------------------------- Note added at 44 min (2014-01-22 09:29:39 GMT) -------------------------------------------------- lo mettono in galera perché colpa dell'altro.. -------------------------------------------------- Note added at 46 min (2014-01-22 09:31:18 GMT) -------------------------------------------------- si ci sarebbe da sapere tutta la situazione... -------------------------------------------------- Note added at 46 min (2014-01-22 09:31:43 GMT) -------------------------------------------------- della cartera... -------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2014-01-22 09:49:13 GMT) -------------------------------------------------- potrebbe essere anche nel primo senso cioè più che nei guai nel senso di denunciare, spifferare ...chivarse -------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2014-01-22 09:49:34 GMT) -------------------------------------------------- mi denunceranno per colpa tua.. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
incastrare Explanation: enmarronar (v. col.): Referido a una persona, **meterla en problemas** u obligarla a hacer algo que le desagrada o le resulta molesto: Me amenazaron con enmarronarme si no colaboraba con ellos. [Diccionario CLAVE] http://clave.smdiccionarios.com to saddle sb with sth ⇨ cargar a alguien con algo to saddle somebody with a responsibility cargar a alguien con una responsabilidad ⇨ enmarronar a alguien con algo col. http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-spanish/t... incastrare: 2. In senso fig., nel linguaggio fam., **mettere nei guai**, o in una situazione da cui è difficile uscire http://www.treccani.it/vocabolario/incastrare/ incastrare, sinonimi: coinvolgere, intrappolare, inguaiare, invischiare [Devoto-Oli] -------------------------------------------------- Note added at 4 ore (2014-01-22 13:22:44 GMT) -------------------------------------------------- Vedi altri sinonimi su Treccani: (fig., fam.) [mettere in una situazione da cui è difficile uscire] ≈ impegolare, impelagare, (pop.) inguaiare, intrappolare, invischiare, mettere nei guai (o nei pasticci). ↓ coinvolgere -------------------------------------------------- Note added at 9 giorni (2014-01-31 12:16:44 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Grazie a te e buon lavoro :-) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.