vínculo de descarga

Italian translation: link per il download

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:vínculo de descarga
Italian translation:link per il download
Entered by: Luisa Fiorini

11:34 Jul 13, 2007
Spanish to Italian translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / Manuale medico di un applicazionemobile per il monitoraggio dei pazienti
Spanish term or phrase: vínculo de descarga
 Envío de un SMS con un formato determinado al número correspondiente.
 Pasados unos minutos se recibirá un SMS de respuesta, que contiene el mensaje Wap Push que permite iniciar el proceso de instalación.
 A continuación se abrirá el mensaje Wap Push recibido. Esta acción iniciará la navegación al servidor donde se encuentra alojada la aplicación. Pasados unos segundos aparecerá una pantalla en la que se solicita al usuario iniciar la descarga de la aplicación.
 A continuación se seleccionará el **vínculo de descarga**. Esta acción iniciará la descarga de la aplicación.

Può andare bene *il tipo di download*?

GIA
Luisa Fiorini
Italy
Local time: 13:24
link per il download
Explanation:
A me sembra che qui "vinculo" indichi il link cliccando sul quale l'utente può iniziare il download.

Difficile utilizzare solo termini italiano (scaricare per download va bene, ma tradurre link è un po' più tosto)
Selected response from:

Gilberto Lacchia
Italy
Local time: 13:24
Grading comment
Grazie mille a Gilberto, Cecilia e Marina!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2link per il download
Gilberto Lacchia


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
link per il download


Explanation:
A me sembra che qui "vinculo" indichi il link cliccando sul quale l'utente può iniziare il download.

Difficile utilizzare solo termini italiano (scaricare per download va bene, ma tradurre link è un po' più tosto)

Gilberto Lacchia
Italy
Local time: 13:24
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie mille a Gilberto, Cecilia e Marina!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Negro: link per scaricare
3 mins

agree  cecilia metta
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search